・ | 그의 퍼포먼스는 항상 찐텐이라서 관객을 끌어당기는 힘이 있어요. |
彼のパフォーマンスはいつもチンテンで、観客を引き込む力があります。 | |
・ | 어릿광대의 독특한 스타일이 관객을 끌어당깁니다. |
道化役者の独特なスタイルが、観客を引きつけます。 | |
・ | 그의 연설은 나긋나긋해서 청중을 끌어당겼다. |
彼のスピーチはしなやかで聴衆を惹きつけた。 | |
・ | 인력은 물체끼리 서로 끌어당기는 힘이다. |
引力は物体同士を引き合わせる力である。 | |
・ | 행성의 인력이 혜성을 끌어당기다. |
惑星の引力が彗星を引き寄せる。 | |
・ | 인력의 법칙에 따라 천체는 서로 끌어당긴다. |
引力の法則により、天体は互いに引き合う。 | |
・ | 항성끼리는 인력으로 서로 끌어당긴다. |
恒星同士は引力で互いに引き合う。 | |
・ | 자석은 금속을 인력으로 끌어당긴다. |
マグネットは金属を引力で引きつける。 | |
・ | 지구의 인력이 물체를 땅으로 끌어당긴다. |
地球の引力が物体を地面に引きつける。 | |
・ | 인력이란 사람이나 물건을 끌어당기는 힘을 말합니다. |
引力とは、人や物を引きつける力のことです。 | |
・ | 그의 관록이 사람들을 끌어당긴다. |
彼の貫禄が人々を引きつける。 | |
・ | 조수가 차거나 빠지는 현상은 주로 달의 인력이 바닷물을 끌어당기기 때문에 일어납니다. |
潮が満ちたり引いたりする現象は、主に月の引力が海水を引っ張るために起こります。 | |
・ | 그 영화는 진기한 스토리 전개로 관객을 끌어당겼다. |
その映画は物珍しいストーリー展開で観客を惹きつけた。 | |
・ | 강력한 자석이 금속을 끌어당겼습니다. |
強力な磁石が金属を引き寄せました。 | |
・ | 저자는 독자에게 깊은 통찰을 줌으로써 그들을 끌어당깁니다. |
著者は読者に深い洞察を与えることで彼らを惹きつけます。 | |
・ | 지구가 우리를 끌어당겨 주고 있는 힘을 중력이라고 부릅니다. |
地球が私たちを引きつけてくれている力を重力と呼びます。 | |
・ | 사람의 마음을 끌어당기다. |
人の心を誘い寄せる。 | |
・ | 가까이 끌어당기다. |
近くに引き寄せる。 | |
・ | 의외의 일면이 사람을 끌어당긴다. |
意外な一面が人を引き付ける。 | |
・ | 매혹은 무엇인가 끌어당기는 특별함이다. |
魅惑は何かひきよせる特別さだ。 |
1 |