・ | 참패의 아쉬움을 안고 재기를 다짐했습니다. |
惨敗の悔しさを胸に、再起を誓いました。 | |
・ | 참패 결과에 선수들은 분발을 다짐했습니다. |
惨敗の結果に、選手たちは奮起を誓いました。 | |
・ | 그들은 전략을 다시 짜고 다음 경기에서 반격할 것을 다짐했다. |
彼らは戦略を練り直し、次の試合で反撃することを誓った。 | |
・ | 시장은 “저부터 앞장서겠다”고 다짐했다. |
市長は、「自ら先頭に立つ」と誓った。 | |
・ | 열심히 해서 최선의 성적을 거둘 것을 다짐했다. |
頑張って最善の成績を収めることを誓った。 | |
・ | 일주일에 책 한권 읽기로 다짐했어요. |
週に一冊、必ず本を読もうと決心しました。 | |
・ | 그래서 더욱 잘하겠다고 다짐했어요. |
それでさらに頑張ろうと心に決めました。 | |
・ | 나도 커서 그와 같은 선수가 되겠다고 다짐했다. |
私も大きくなったら彼のような選手になろうと心に誓った。 | |
・ | 평화를 다짐하다. |
平和を誓う。 | |
・ | 굳게 다짐합니다. |
固く誓います。 | |
・ | 새해가 되면 많은 여성들이 다이어트를 다짐합니다. |
新年になると、多くの女性がダイエットを誓います。 | |
・ | 충성을 다짐하다. |
忠誠を誓う。 | |
・ | 필승을 다짐하다. |
必勝を誓う。 | |
・ | 다시 한번 다짐하다. |
駄目押しをする。 | |
・ | 새로운 직장에서 최고의 퍼포먼스를 다짐했다. |
新たな職場で最高のパフォーマンスを誓った。 | |
・ | 그는 청춘 시절 사랑에 빠져 그 사람과 평생을 함께할 것을 다짐했다. |
彼は青春時代に恋に落ち、その人と一生を共にすることを誓った。 | |
・ | 범죄를 저지른 것을 참회하고 다시 사회에 공헌할 것을 다짐했다. |
犯罪を犯したことを悔い、再び社会に貢献することを誓った。 | |
・ | 죄의식에 시달리면서도 다시 사회에 기여할 것을 다짐했다. |
罪の意識に苦しみながらも、再び社会に貢献することを誓った。 | |
・ | 다시는 담배를 피우지 않을 거라 다짐했어요. |
二度とタバコを吸わないと決心しました。 | |
・ | 충성을 다짐하다. |
忠誠を誓う。 | |
・ | 필승을 다짐하다. |
必勝を期する。 | |
・ | 올해 안으로 건강을 되찾자고 다짐했어요. |
今年中に健康を取り戻そうと誓いました。 | |
・ | 복수를 다짐하다. |
復讐を誓う。 |
1 |