![]() |
・ | 사이버 시큐리티 대책에 관한 기초 지식을 소개합니다. |
サイバーセキュリティの対策についての基礎知識を紹介します。 | |
・ | 지진 대책을 하도록 주의를 촉구하다. |
地震対策をするよう注意を促す。 | |
・ | 기업의 투자 환경을 개선하는 근본적인 대책은 경쟁력을 강화하는 것입니다. |
企業の投資環境を改善する根本的な対策は、競争力を強化することです。 | |
・ | 융자를 받을 때 엄격한 규제를 적용해, 주택 구입을 어렵게 하는 대책을 내놓았다. |
融資を受ける際に厳しい規制を適用し、住宅を購入することを難しくする対策を打ち出した。 | |
・ | 어린이들의 등하굣길의 안전을 위해서 사고 예방 대책을 강화해야 합니다. |
子供の通学路の安全のために事故予防対策を強化するべきです。 | |
・ | 조류 인플루엔자(AI)가 전국으로 번지기 전에 방역 대책을 빨리 준비해야 한다. |
AIが全国に広まる前に、防疫対策を早く準備しなければならない。 | |
・ | 개인 정보를 보호하는 공고한 세큐리티 대책이 필요합니다. |
個人情報を保護する強固なセキュリティ対策が必要です。 | |
・ | 위기 대책을 세우다. |
危機対策を立てる。 | |
・ | 정부는 거의 매달 부동산 대책을 쏟아내고 있다. |
政府はほぼ毎月不動産対策を次々と打ち出している。 | |
・ | 서비스 개선 대책을 수립해 운영을 대대적으로 뜯어고쳤다. |
サービス改善を巡る対策をまとめて空港の運営を大々的に改めた。 | |
・ | 범정부 차원에서 사회적 기업 지원 대책이 마련되었다. |
汎政府レベルで社会的企業の支援対策がまとめられた。 | |
・ | 미리 대책을 세웠더라면 불행이 없었을 것이다. |
前もって対策を練っていたら、不幸がなかったはずだ。 | |
・ | 정부는매년 홍수와 가뭄을 막을 대책을 세웠다. |
政府は毎年洪水と干ばつを防ぐ対策を立てた。 | |
・ | 어제 비상대책위원회가 발족되었다. |
きのう、非常対策委員会が発足した。 | |
・ | 부정액세스에 대한 대책을 취할 필요가 있다. |
不正アクセスに対する対策を講じる必要がある。 | |
・ | 이월은 추위기 엄하므로 방한대책을 꼼꼼하게 하세요. |
2月は寒さが厳しいので、防寒対策は入念に。 |