【대책】の例文_5
<例文>
・
그는 회의에서 엄포를 놓고 실제로는 구체적인
대책
을 가지고 있지 않았습니다.
彼は会議でこけおどしをして、実際には具体的な対策を持っていませんでした。
・
원전 사고의 교훈을 활용한
대책
이 취해지고 있습니다.
原発事故の教訓を活かした対策が取られています。
・
원전의 안전
대책
이 강화되었습니다.
原発の安全対策が強化されました。
・
수력발전소는 홍수
대책
에도 도움이 되고 있습니다.
水力発電所は洪水対策にも役立っています。
・
불필요한 리스크를 피하기 위해 안전
대책
을 취한다.
不要なリスクを回避するために安全対策を取る。
・
재정비 계획에는 재해
대책
도 포함되어 있습니다.
再整備計画には、災害対策も含まれています。
・
오보를 미연에 방지하기 위한
대책
이 필요하다.
誤報を未然に防ぐための対策が必要だ。
・
정부는 오명을 벗기 위한
대책
을 강구했다.
政府は汚名を払拭するための対策を講じた。
・
상승폭을 유지하기 위한
대책
이 필요하다.
上げ幅を維持するための対策が必要だ。
・
낙폭을 줄이기 위한
대책
이 필요하다.
下げ幅を抑えるための対策が必要だ。
・
한류가 접근하고 있기 때문에 방한
대책
이 필요합니다.
寒流が接近しているので防寒対策が必要です。
・
수달의 생태계를 지키기 위한
대책
이 필요합니다.
カワウソの生態系を守るための対策が必要です。
・
밭에는 야생 동물이 침입하는 것을 막기 위한
대책
이 마련되어 있습니다.
畑には野生の動物が侵入するのを防ぐための対策がされています。
・
흉년의 전조를 놓치지 말고
대책
을 마련할 필요가 있다.
凶年の予兆を見逃さず、対策を講じる必要がある。
・
제재소에서는 목재를 절단할 때 안전
대책
이 중요하다.
製材所では木材を切断する際に安全対策が重要である。
・
일본 정부는 엔저를 억제하기 위한
대책
을 검토하고 있습니다.
日本政府は円安を抑制するための対策を検討しています。
・
재해
대책
단체에 비상 용품이 기부되었습니다.
災害対策団体に非常用品が寄付されました。
・
인터넷 뱅킹에 도사리고 있는 위험성과 피해를 당하지 않기 위해서는 보안
대책
이 필요합니다.
インターネットバンキングに潜む危険性と、被害に遭わないためにセキュリティ対策が必要です。
・
나이를 느끼지 않게 하기 위해서, 잔주름
대책
은 빼놓을 수 없다.
年齢を感じさせないために、小じわ対策は欠かせない。
・
해체된 건물의 터를 안전하게 유지하기 위한
대책
이 필요하다.
解体された建物の跡地を安全に保つための対策が必要だ。
・
해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전
대책
이 필요하다.
解体された建物の場所には、一時的な安全対策が必要だ。
・
혼란을 수습하기 위한
대책
이 검토되고 있습니다.
混乱を収拾するための対策が検討されています。
・
안전
대책
은 건설 현장에서 필수적입니다.
安全対策は建設現場で必須的です。
・
금융 위기를 미연에 막기 위해서는 대담한 경제
대책
이 급선무다.
金融危機を未然に防ぐためには、大胆な経済対策が急務だ。
・
열대어의 여름철
대책
熱帯魚の夏場対策
・
재해
대책
에 있어서는, 거국 일치가 필요하다.
災害対策においては、挙国一致が必要だ。
・
절삭 가공에는 안전
대책
이 중요합니다.
切削加工には安全対策が重要です。
・
재정의 정상화를 도모하기 위한
대책
이 필요합니다.
財政の正常化を図るための対策が必要です。
・
재해
대책
을 위한 긴급 대피 계획의 기획을 진행하고 있다.
災害対策のための緊急避難計画の企画を進めている。
・
태양광 발전은 지구 온난화
대책
의 일환으로서 추진되고 있다.
太陽光発電は地球温暖化対策の一環として推進されている。
・
왕따는 사회적인 문제이며
대책
이 필요합니다.
いじめは社会的な問題であり、対策が必要です。
・
왕따를 비롯한 학생 지도상의 모든 문제에 대한
대책
을 충실히 하고 있습니다.
いじめを始めとする生徒指導上の諸問題への取組を充実します.
・
위생병은 감염병 유행을 예방하기 위한
대책
을 강구합니다.
衛生兵は感染症の流行を予防するための対策を講じます。
・
경영진은
대책
을 강구할 준비가 되어 있습니다.
経営陣は対策を講じる準備が整っています。
・
문제 해결을 위해
대책
을 강구해야 합니다.
問題解決のために対策を講じる必要があります。
・
안전
대책
을 강구하는 것이 중요합니다.
安全対策を講じることが重要です。
・
우리는 아이들의 안전을 보호하기 위한
대책
을 강구합니다.
私たちは子供たちの安全を保護するための対策を講じます。
・
대책
을 강구하다.
対策を講ずる。
・
그 문제의 해결을 위해
대책
을 강구하겠습니다.
その問題の解決に向けて対策を講じます。
・
재정 문제에 대처하기 위한
대책
을 강구합니다.
財政問題に対処するための対策を講じます。
・
긴급사태에 대비하여
대책
을 강구하겠습니다.
緊急事態に備えて対策を講じます。
・
사회 문제에 대처하기 위한
대책
을 강구합니다.
社会問題に対処するための対策を講じます。
・
적절한
대책
을 강구하기 위한 검토가 진행되고 있습니다.
適切な対策を講じるための検討が進んでいます。
・
그 회사는 기밀 정보를 지키기 위한
대책
을 강구하고 있습니다.
その会社は機密情報を守るための対策を講じています。
・
회사는 지적 재산권을 보호하기 위해
대책
을 강구합니다.
会社は知的財産権を保護するために対策を講じます。
・
신종 코로나 바이러스의 감염 확산에 대처하기 위해 위생
대책
이 한층 강화되었습니다.
新型コロナウイルスの感染拡大に対処するために、衛生対策が一層強化されました。
・
주방에서의 조리 작업은 충분한 위생
대책
을 강구할 필요가 있습니다.
キッチンでの調理作業は、十分な衛生対策を講じる必要があります。
・
관료들이 시민의 안전을 확보하기 위한
대책
을 실시하고 있습니다.
官僚が市民の安全を確保するための対策を実施しています。
・
마땅한
대책
이 없고, 해결의 의지도 없다.
適当な対策がなく、解決の意志もない。
・
너무 쉽고 가볍게 여기는 태도를 버리고 근본적인
대책
을 모색해야 할 것이다.
あまりにも安易で軽く考えている態度を捨て、根本的な対策を模索すべきである。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
5
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ