![]() |
・ | 고독사 문제에 대해 정부가 구체적인 대책을 내놓았다. |
孤独死の問題に対して、政府が具体的な対策を講じた。 | |
・ | 수상 레저의 안전대책이 중요하다. |
水上レジャーの安全対策が重要だ。 | |
・ | 수상이 저출산 대책을 강화했다. |
首相が少子化対策を強化した。 | |
・ | 수상이 경제 대책을 발표했다. |
首相が経済対策を発表した。 | |
・ | 식품 안전 대책은 기업의 품질 관리의 일환으로서 중요합니다. |
食品安全対策は企業の品質管理の一環として重要です。 | |
・ | 인건비를 줄이기 위한 대책을 강구하다. |
人件費を抑えるための対策を講じる。 | |
・ | 보안대책을 실시하여 통신한다. |
セキュリティ対策を施して通信する。 | |
・ | 풍화된 유적을 보존하기 위해 기술적인 대책이 마련되어 있다. |
風化した遺跡を保存するために、技術的な対策が講じられている。 | |
・ | 감염증을 예장하기 위해서는 손을 씻거나 소독 등의 대책이 필요합니다. |
感染症を予防するためには、手洗い消毒などといった対策が必要です。 | |
・ | 수해 대책을 위해 제방이 강화되었다. |
水害対策のために堤防が強化された。 | |
・ | 수해 대책이 급선무다. |
水害対策が急務だ。 | |
・ | 에너지 사용량을 분석하여 에너지 절약 대책을 실시했습니다. |
エネルギー使用量を分析して、省エネ対策を実施しました。 | |
・ | 걷힌 세금이 재해 대책에 쓰인다. |
集められた税金が災害対策に使われる。 | |
・ | 선박의 안전 대책이 강화되었다. |
船舶の安全対策が強化された。 | |
・ | 양성자 발생을 막기 위해 감염 대책이 강화되고 있습니다. |
陽性者の発生を防ぐため、感染対策が強化されています。 | |
・ | 혹한의 기후에서 생활하기 위해서는, 적절한 방한 대책이 빠뜨릴 수 없다. |
極寒の気候で生活するためには、適切な防寒対策が欠かせない。 | |
・ | 혹한에 대비하여 방한 대책을 하다. |
厳しい寒さに備えて防寒対策をする。 | |
・ | 겨울철 강추위에 대한 방한 대책이 중요하다. |
冬の厳しい寒さに対する防寒対策が重要だ。 | |
・ | 미끄럼 방지 신발을 구입해서 안전 대책을 세웠습니다. |
滑り止めの靴を購入して、安全対策をしました。 | |
・ | 탈옥수의 도주를 막기 위해 많은 대책이 강구되었습니다. |
脱獄囚の逃走を防ぐために多くの対策が講じられました。 | |
・ | 방범 대책으로서 자택의 주위를 밝게 했어요. |
防犯対策として自宅の周囲を明るくしました。 | |
・ | 방범 대책으로 차 안에 귀중품을 두지 않아요. |
防犯対策として車の中に貴重品を置きません。 | |
・ | 방범 대책을 강화했어요. |
防犯対策を強化しました。 | |
・ | 입주할 때 방범 대책을 확인했어요. |
入居する際に防犯対策を確認しました。 | |
・ | 자택의 방범 대책을 강화했습니다. |
自宅の防犯対策を強化しました。 | |
・ | 그녀의 대책은 무능력하다는 비판을 받았다. |
彼女の対策は無能力だと批判された。 | |
・ | 출산율을 높이기 위한 구체적인 대책을 고안한다. |
出生率を高めるための具体的な対策を考案する。 | |
・ | 그는 철저히 대책을 취한다. |
彼は徹底的に対策を取る。 | |
・ | 철두철미하게 대책을 세우다. |
徹底的に対策を立てる。 | |
・ | 그 계획에는 이중의 안전 대책이 포함되어 있습니다. |
その計画には二重の安全対策が盛り込まれています。 | |
・ | 한파가 찾아오면서 시민들의 방한 대책이 화제가 되고 있다. |
寒波の到来で、市民の防寒対策が話題になる。 | |
・ | 단열 효율이 높으면 높을수록 방의 보온 시간이 길어지기 때문에 방한 대책이 됩니다. |
断熱効率が高ければ高いほど部屋の保温時間は長くなるため、防寒対策になります。 | |
・ | 한파가 닥치자 지자체들이 방한 대책을 강화했다. |
寒波の到来を受けて、自治体が防寒対策を強化した。 | |
・ | 한파에 대비해 반려동물 대책도 생각해둬야 한다. |
寒波に備えて、ペットの対策も考えておかないといけない。 | |
・ | 블랙헤드 대책에는 클렌징이 중요합니다. |
黒ずみ対策にはクレンジングが重要です。 | |
・ | 잡티를 막기 위해 자외선 대책을 한다. |
くすみを防ぐために紫外線対策をする。 | |
・ | 잡티 대책을 위해 비타민을 섭취한다. |
くすみ対策のためにビタミンを摂取する。 | |
・ | 잡티 대책에는 수면도 중요합니다. |
くすみ対策には睡眠も大事です。 | |
・ | 잡티 대책에 비타민C가 효과적입니다. |
くすみ対策にビタミンCが有効です。 | |
・ | 불이익을 최소화하기 위한 대책을 실행했습니다. |
不利益を最小限にするための対策を実行しました。 | |
・ | 불이익을 피하기 위해 대책을 세웠습니다. |
不利益を避けるために対策を立てました。 | |
・ | 침식 대책이 필요합니다. |
浸食対策が必要です。 | |
・ | 진딧물의 피해를 막기 위해 대책이 필요합니다. |
アブラムシの被害を防ぐために対策が必要です。 | |
・ | 장기간 집을 비울 때는 전기료 절약 대책이 필요하다. |
長期間家を留守にする際は電気代の節約対策が必要だ。 | |
・ | 엄청 미련하고 대책없는 놈이네. |
この上もなく愚かで手の施しようのない奴だな。 | |
・ | 지열에너지는 지구 온난화 대책에 도움이 된다. |
地熱エネルギーは地球温暖化対策に役立つ。 | |
・ | 공격에 대한 대책을 마련할 필요가 있다. |
攻撃に対する対策を練る必要がある。 | |
・ | 노년층의 삶의 질을 향상시키기 위한 대책이 진행되고 있다. |
老年層の生活の質を向上させるための取り組みが進んでいる。 | |
・ | 노년층의 안전을 확보하기 위한 대책이 필요하다. |
老年層の安全を確保するための対策が必要だ。 | |
・ | 노년층의 고립을 막기 위한 대책이 필요하다. |
老年層の孤立を防ぐための対策が求められる。 |