【동요】の例文

<例文>
뇌사 가능성이 있다는 말을 듣고 동요했어요.
脳死の可能性があると聞いて動揺しました。
할머니의 18번은 그리운 동요였습니다.
祖母の十八番は、懐かしい童謡でした。
그는 대전 상대를 야유하여 동요시키려고 했다.
彼は対戦相手をやじって動揺させようとした。
그녀는 관객의 야유에 동요하지 않았다.
彼女は観客のやじに動じなかった。
주가 대폭락 소문이 퍼지면서 투자자들이 동요했다.
株価大暴落の噂が広まり、投資家たちが動揺した。
새침한 그는 어떤 어려움에도 동요하지 않는다.
澄まし屋の彼は、どんな困難にも動じない。
동요를 부를 때 모두 손을 잡는다.
童謡を歌うとき、みんなで手をつなぐ。
동요의 멜로디가 머리에 남는다.
童謡のメロディーが頭に残る。
동요를 들으면 마음이 안정된다.
童謡を聴くと気持ちが落ち着く。
동요를 잘 부른다.
童謡を歌うのが得意だ。
동요를 피아노로 연습하다.
童謡をピアノで練習する。
동요를 들으면서 자다.
童謡を聴きながら寝る。
동요를 부르며 그림을 그린다.
童謡を歌いながら絵を描く。
동요를 부를 때 손뼉을 친다.
童謡を歌うとき、手を叩く。
아기가 동요를 듣고 있다.
赤ちゃんが童謡を聴いている。
낮잠 전에 동요를 듣는다.
昼寝前に童謡を聴く。
피아노로 동요를 연주했다.
ピアノで童謡を弾いた。
동요 가사를 기억하고 있다.
童謡の歌詞を覚えている。
유치원에서 동요를 배웠다.
幼稚園で童謡を習った。
할머니와 함께 동요를 불렀다.
祖母と一緒に童謡を歌った。
동요의 멜로디가 귀에 남다.
童謡のメロディーが耳に残る。
아이들은 동요를 부르며 놀고 있다.
子供たちは童謡を歌いながら遊んでいる。
어머니가 동요를 불러 주셨다.
母が童謡を歌ってくれた。
아이들과 함께 동요를 부른다.
子供たちと一緒に童謡を歌う。
모두 즐겁게 동요를 불러요.
みんなで楽しく童謡を歌いましょう。
동요란 넓은 의미로 어린이용 노래를 말한다.
童謡とは、広義には子供向けの歌を指す。
태평한 성격이라 무슨 일에도 동요하지 않는다.
呑気な性格なので、何事にも動じない。
감정의 동요를 포착하다.
感情の揺れを捉える。
비보에 동요한 그는 한동안 말을 잇지 못했다.
悲報に動揺した彼は、しばらく言葉が出なかった。
그 비보는 온 마을에 퍼졌고 사람들은 동요했다.
その悲報は町中に広まり、人々は動揺した。
그는 사면초가의 처지에 놓였지만 동요하지 않았다.
彼女は四面楚歌の立場に置かれても、動じなかった。
제는 감정적으로 크게 동요하지 않고 평온을 유지하는 편입니다.
僕は感情的に大きく動揺せず平常心を維持する方です。
적의 동요를 노리고 기습하다.
敵の動揺を狙って奇襲をかける。
여성으로부터 무심코 던진 연애 관련 질문에 남성은 내심 크게 동요할지 모릅니다.
女性からの何気なく振った恋愛がらみの質問に、男性は内心大きく動揺するかもしれません。
어떤 순간에도 동요하거나 휩쓸리지 않는 평상심을 유지해야 한다.
どんな瞬間にも動揺したり飲まれたりしない平常心を保つべきだ。
동요하지 않게 되면 자유로워진다.
動揺しなくなると自由になれる。
오일 쇼크로 동요하는 시장을 냉정히 바라보다.
オイルショックで動揺する市場を冷静に眺める。
정신적으로 불안정해져 마음이 동요하다.
精神的に不安定となり、気持ちが揺れ動く。
동요하기 쉬운 사람은 침착하게 대처하는 것이 불가능하다.
動揺しやすい人というのは落ち着いて対処することができません。
폭풍우처럼 격하게 동요하다.
嵐のように激しく動揺する。
총리의 사퇴에 정계가 동요하다.
総理の辞退に政界が動揺する。
높은 파도에 선체가 동요하다.
高い波で船体が動揺する。
무슨 일이 있어도 동요하지 않을 배짱이 있나요?
何があっても動じない度胸がありますか。
어떤 사태에 직면해도 동요하지 않는다.
どんな事態に直面しても動じない。
동요해서는 안 된다. 냉정히 대응하자.
動揺してはいけない。冷静に対応しよう。
원자력 발전소의 사고로, 세계의 에너지 정책이 동요하고 있다.
原子力発電所の事故で発生世界のエネルギー政策が動揺している。
사고 소식에 모두 동요했다.
事故の知らせにみんな動揺した。
커다란 책임을 맡고 있는 담당자들에게 동요가 일어나고 있다.
大きな責任を担う当事者たちに揺らぎが生じている。
강풍으로 선체가 동요하다.
強風で船体が動揺する。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ