【드문】の例文

<例文>
이 골동품은 좀처럼 손에 넣을 수 없는 드문 물건입니다.
この骨董品はなかなか手に入れないまずらしいものです。
최근에는 보기 드문 호화로운 피로연이었다.
最近ではめずらしい豪華な披露宴だった。
평소 보기 드문 천연기념물이 카메라에 포착되었다.
普段はなかなか目にできない天然記念物がカメラに捉えられた。
그 작은 마을은 인적이 드문 곳에 위치해 있어요.
その小さな村は人通りの少ない場所に位置しています。
이 공원은 인적이 드문 지역에 숨어 있습니다.
この公園は人通りの少ないエリアに隠れています。
그 가게는 인적이 드문 모퉁이에 위치해 있습니다.
その店は人通りの少ない角に位置しています。
이 해변은 인적이 드문 명당입니다.
このビーチは人通りの少ない穴場です。
이 길은 인적이 드문 뒷골목입니다.
この道は人通りの少ない裏通りです。
인적이 드문 산속 오두막집에서 조용히 지내고 싶다.
人里離れた山小屋で執筆して静かに暮らしたい。
인적이 드문 곳에 가서 잠시 쉬는 것이 좋다.
人里離れた所へ行って、しばらく休むがよい。
인적이 드문 산에서 조용히 지내고 있다.
人里離れた山にひっそり暮している。
야간이나 이른 아침 등 인적이 드문 시간대에 혼자서 걷는 것은 되도록 피하세요.
夜間や早朝など人通りの少ない時間帯の一人歩はできるだけ避けましょう。
인적이 드문 거리를 지나다.
人通りの少ない道を通る。
인적이 드문 장소에서 음식점을 운영하고 있습니다.
人通りの少ない場所で飲食店を運営しています。
식당은 인적이 드문 뒷골목에 있다.
食堂は人通りの少ない路地裏にある。
근래 보기 드문 수작이다
近来まれに見る秀作だ。
근래 보기 드문 꽃미남이다.
近来稀なイケメンだ。
튀는 게 금기시되는 일본에서 드문 유형이다.
目立つことがタブー視される日本では珍しいタイプだ。
오지에 있는 보기 드문 나무 열매를 발견햇다.
奥地にある珍しい木の実を発見した。
이 마을에 외지인이 오는 것은 극히 드문 일입니다.
この村に余所者が来ることは極めて稀ということです。
벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기 시작했다.
もうちらほらとファンの姿が見え始めた。
선생님이 늦으시는 건 드문 일입니다.
先生が遅れるのは珍しい事です。
그녀가 비행기를 놓치다니 드문 일이다.
彼女が飛行機の便を逃すとは珍しい。
그건 드문 일이 아니다.
あれは珍しいことではない。
인가가 드문드문 있다.
人家が疎らだ。
인적 드문 시골 마을에서 유유자적한 삶을 꿈꿔왔다.
人が稀な田舎の村に悠々自適な人生を夢見てきた。
인적이 드문 길에서 유기견을 벌견했다.
人通りの少ない道で捨て犬を発見した。
이곳은 보기 드문 식물이 군생하는 식물원입니다.
ここは希少な植物が群生する植物園です。
연예계에는 보기 드문 개성적인 이름을 갖은 연예인이 다수 존재합니다.
芸能界には珍しい個性的な名前を持つ芸能人が多数存在します。
논밭 사이를 잇는 좁은 골목길이라서 인적이 드문 장소입니다.
田畑の間をつなぐ小路沿いなので人通りは少ない場所です。
일식은 태양, 달 그리고 지구가 일직선으로 나열될 때에 나타나는 드문 현상이다.
日食は、太陽と月、地球が一直線に並んだときに起る珍しい現象である。
극히 드문 혈액형을 가진 여자 아이가 암 치료를 받는다.
極めてまれな血液型を持つ女の子ががんの治療を受ける。
어제 시합은 보기 드문 졸전이었다.
昨日の試合は、まねに見るひどい試合でした。
평소 보기 드문 팔색조를 포착해 관찰했다.
普段はなかなか目にできない八色鳥を発見して観察した。
그는 정말 보기 드문 예의 바른 젊은이네요.
彼はめったに見ない礼儀正しい若者ですね。
매우 드문 경우라고 밝혔습니다.
ごく稀なケースだと述べました。
그건 정말 극히 드문 케이스입니다.
それは本当に極めてまれなケースです。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ