![]() |
・ | 변기가 막혀서 업체를 불러서 수리를 받았다. |
トイレが詰まってしまったので、業者を呼んで修理してもらった。 | |
・ | 변기가 막혀서 아무리 해도 물이 내려가지 않았다. |
トイレが詰まってしまい、どうしても水が流れなかった。 | |
・ | 변기가 막힌 이유는 휴지를 너무 많이 사용했기 때문이다. |
便器が詰まる原因は、トイレットペーパーを大量に使いすぎたことだ。 | |
・ | 변기가 막히면 바로 처리하지 않으면 큰일 난다. |
便器が詰まると、すぐに対処しないと大変なことになる。 | |
・ | 변기가 막혀서 정말 당황했다. |
便器が詰まったせいで、かなり焦った。 | |
・ | 화장실 변기가 막혀서 급히 수리를 의뢰했다. |
トイレで便器が詰まってしまって、急いで修理を頼んだ。 | |
・ | 화장실 변기가 막힌 거 같은데요. |
トイレが詰まってしまったようです。 | |
・ | 제 아무리 일찍 일어나도 길이 막히면 지각하게 된다. |
いくら早く起きても、道が混んでいれば遅刻してしまう。 | |
・ | 이 요리는 기가 막히게 맛있어요! |
この料理はものすごく美味しいです! | |
・ | 그 영화는 기가 막히게 재미있었어요. |
あの映画はものすごく面白でした。 | |
・ | 그의 아이디어는 기가 막히게 창의적이었어요. |
彼のアイディアはものすごく創造的でした。 | |
・ | 연기를 기가 막히게 잘했어요. |
演技はものすごく上手でした。 | |
・ | 이 풍경은 기가 막히게 아름다워요. |
この景色はものすごくきれいです。 | |
・ | 너무도 어안이 벙벙해서 말문이 막혔다. |
ひどく当惑したことを受け言葉が出なかった。 | |
・ | 추워지면 코가 막히는 일이 자주 있다. |
寒くなると、鼻がつまることがよくある。 | |
・ | 코가 막히면 전반적으로 몸 상태가 안 좋게 느껴질 때가 있다. |
鼻がつまると、全体的に体調が悪く感じることがある。 | |
・ | 코가 막히면 머리가 무겁게 느껴질 때가 있다. |
鼻がつまると、頭が重く感じることがある。 | |
・ | 감기에 걸리면 코가 막혀서 목이 아파지기도 한다. |
風邪をひいて鼻がつまると、喉が痛くなることもある。 | |
・ | 알레르기로 코가 막히는 일이 자주 있다. |
アレルギーで鼻がつまることが多い。 | |
・ | 코가 막히면 목소리도 변해버린다. |
鼻がつまると、声も変わってしまう。 | |
・ | 추운 계절이 되면 코가 막히는 일이 많다. |
寒い季節になると鼻がつまることが多い。 | |
・ | 코가 막히면 입으로 숨을 쉬게 된다. |
鼻がつまると、口で息をするようになる。 | |
・ | 코가 막히면 식욕도 없어져 버린다. |
鼻がつまると、食欲もなくなってしまう。 | |
・ | 갑자기 코가 막혀서 약을 먹었다. |
急に鼻がつまってきたので、薬を飲んだ。 | |
・ | 자기 전에 코를 풀었지만, 다시 코가 막히기 시작했다. |
寝る前に鼻をかんだが、また鼻がつまってきた。 | |
・ | 코가 막혀서 제대로 숨을 쉴 수 없다. |
鼻がつまって、まともに呼吸できない。 | |
・ | 밤에 잘 때 코가 막히면 숨쉬기가 힘들다. |
夜寝るときに鼻がつまると、息がしにくい。 | |
・ | 감기에 걸려서 코가 막혀 있다. |
風邪をひいたせいで、鼻がつまっている。 | |
・ | 추위로 코가 막힐 때가 있다. |
寒さで鼻がつまることがある。 | |
・ | 코가 막혀서 밤에 잠도 설친다. |
鼻が詰まって夜はよく寝られない。 | |
・ | 코가 막히는 것은 감기나 알레르기 코염으로 대표되는 증상입니다. |
鼻がつまることは風邪やアレルギー性鼻炎に代表される症状です。 | |
・ | 밤이 되면 코가 막히는 왜 그런가요? |
夜になると鼻が詰まるのはなぜですか? | |
・ | 심한 감기로 코가 막혔어요. |
ひどい風で鼻がつまっています。 | |
・ | 코가 막혀서 오늘은 코맹맹이다. |
鼻が詰まって、今日は鼻声だ。 | |
・ | 꽃가루 알레르기 때문에 눈이 가렵고 코가 막힌 것 같으면서 맹맹해요. |
花粉症で目がかゆくて鼻が詰まったようでぐすぐすします。 | |
・ | 집 하수가 막혀서 수리를 의뢰했다. |
家の下水が詰まってしまい、修理を依頼した。 | |
・ | 하수가 막혀서 업체에 수리를 맡겼어요. |
下水が詰まってしまったので、業者に修理を頼みました。 | |
・ | 하수가 막히면 바로 수리가 필요해요. |
下水が詰まると、すぐに修理が必要です。 | |
・ | 비염 때문에 코가 막혀서 잠을 잘 수 없었다. |
鼻炎のせいで、鼻が詰まって眠れなかった。 | |
・ | 코스터를 탔더니 어지러워져서 숨이 막힐 것 같았다. |
コースターに乗ると、くらくらしてきて息が詰まりそうだった。 | |
・ | 역대급 인파로 길이 꽉 막혔어요. |
歴代級の人混みで道が大渋滞でした。 | |
・ | 도로가 막혀서 우회할 필요가 있었어요. |
道が封鎖されていたので、迂回する必要がありました。 | |
・ | 차도가 막혀 있어서 차들이 전혀 안 움직여요. |
車道が混雑していて、車が全然進まない。 | |
・ | 그의 정수리는 머리카락으로 막혀 있었다. |
彼の頭頂部は髪の毛でふさがれていた。 | |
・ | 뾰루지는 피지 등으로 막힌 모공 내에 염증이 생기는 증상이다. |
吹き出物は、皮脂などで詰まった毛穴内に炎症が生じる症状だ。 | |
・ | 꽉 막힌 국면을 타개하다. |
行き詰まった局面を打開する。 | |
・ | 동맥이 막혀 혈류가 나빠지고 있습니다. |
動脈の詰まりが原因で血流が悪くなっています。 | |
・ | 대동맥의 혈류가 막히면 다양한 건강 문제가 발생하게 됩니다. |
大動脈の血流が滞ると、さまざまな健康問題が発生します。 | |
・ | 노즐이 막힌 것 같은데 확인해 주세요. |
ノズルが詰まっているようなので、確認してください。 | |
・ | 공항까지 가는 길이 막혔어요. |
空港までの道が混んでいました。 |