![]() |
・ | 꽉 막힌 국면을 타개하다. |
行き詰まった局面を打開する。 | |
・ | 동맥이 막혀 혈류가 나빠지고 있습니다. |
動脈の詰まりが原因で血流が悪くなっています。 | |
・ | 대동맥의 혈류가 막히면 다양한 건강 문제가 발생하게 됩니다. |
大動脈の血流が滞ると、さまざまな健康問題が発生します。 | |
・ | 노즐이 막힌 것 같은데 확인해 주세요. |
ノズルが詰まっているようなので、確認してください。 | |
・ | 공항까지 가는 길이 막혔어요. |
空港までの道が混んでいました。 | |
・ | 젖병의 젖꼭지 구멍이 막혀 있지 않은지 정기적으로 확인해 주시기 바랍니다. |
哺乳瓶の乳首の穴が詰まっていないか、定期的に確認してください。 | |
・ | 길이 막혀서 늦을 수 있어요. |
道が混んでいて遅れる可能性があります。 | |
・ | 차가 막혀서 늦을 수도 있어요. |
渋滞で遅れるかもしれません。 | |
・ | 덕트가 막혔을 가능성이 있어요. |
ダクトが詰まっている可能性があります。 | |
・ | 정화조가 막혀버렸어요. |
浄化槽が詰まってしまいました。 | |
・ | 수도관이 막혀버렸어요. |
水道管が詰まってしまいました。 | |
・ | 도랑이 막혀 있어서 물이 넘칩니다. |
溝が詰まっていて、水が溢れています。 | |
・ | 도랑이 막히다. |
溝が詰まる。 | |
・ | 시궁창 안에 뭔가 막혀 있는 것 같아요. |
どぶの中に何か詰まっているようです。 | |
・ | 시궁창이 막히지 않도록 주의가 필요합니다. |
どぶが詰まらないように注意が必要です。 | |
・ | 근처 하수구가 막힌 것 같아요. |
近所の下水溝が詰まっているようです。 | |
・ | 비오는 날은 하수구가 막히지 않도록 조심합니다. |
雨の日は下水溝が詰まらないように気を付けます。 | |
・ | 차가 막혀서 꼼짝할 수가 없었어요. |
渋滞で身動きできませんでした。 | |
・ | 정관이 막혀 있는 경우 치료가 필요할 수 있습니다. |
精管が詰まっている場合、治療が必要になることがあります。 | |
・ | 정관이 막히면 정자가 정상적으로 배출되지 않습니다. |
精管が詰まると、精子が正常に排出されません。 | |
・ | 정관이 막혀 있으면 정자가 정상적으로 흐르지 않습니다. |
精管が詰まっていると、精子が正常に流れません。 | |
・ | 정관이 막혀 있을지도 몰라요. |
精管が詰まっているかもしれません。 | |
・ | 경락이 막히면 컨디션 불량의 원인이 될 수 있습니다. |
経絡の滞りが体調不良の原因となることがあります。 | |
・ | 호스 안쪽에 쓰레기가 막혀서 물이 흐르지 않습니다. |
ホースの内側にゴミが詰まって、水が流れません。 | |
・ | 화장지가 막혀서 화장실 물이 넘쳐흘렀다. |
トイレットペーパーが詰まってトイレの水が溢れてしまった。 | |
・ | 세면기 배수구가 막혀버렸어요. |
洗面器の排水口が詰まってしまいました。 | |
・ | 변기가 막혀버렸어요. |
便器が詰まってしまいました。 | |
・ | 변기가 막히다. |
便器が詰まる。 | |
・ | 길이 막혔기 때문에 유턴해서 다른 루트를 골랐습니다. |
道が混んでいたので、Uターンして別のルートを選びました。 | |
・ | 코딱지 때문에 코가 막혔어. |
鼻くそのせいで鼻が詰まっている。 | |
・ | 콧구멍이 막히면 후각이 둔해진다. |
鼻穴が詰まっていると嗅覚が鈍くなる。 | |
・ | 콧구멍이 막히면 답답하다. |
鼻穴が詰まると息苦しい。 | |
・ | 콧구멍이 좀 막혀 있다. |
鼻穴が少し詰まっている。 | |
・ | 땀샘이 막히면 피부에 트러블이 생길 수 있다. |
汗腺が詰まると皮膚にトラブルが起きることがある。 | |
・ | 원시림의 경치가 숨 막힐 정도로 아름답다. |
原生林の景色が息をのむほど美しい。 | |
・ | 배수구 청소를 게을리하면 막힌다. |
排水溝の掃除を怠ると詰まる。 | |
・ | 비오는 날에 배수구가 막혔다. |
雨の日に排水溝が詰まった。 | |
・ | 배수구에 이물질이 막혔어. |
排水口に異物が詰まった。 | |
・ | 변기 배수구가 막혀 있다. |
便器の排水口がつまっている。 | |
・ | 배수구가 막혔다. |
排水口が詰まった。 | |
・ | 대설 주의보로 도로가 막히기도 한다. |
大雪注意報で、道路が封鎖されることもある。 | |
・ | 호수 풍경이 숨 막힐 정도로 아름답다. |
湖の風景が息をのむほど美しい。 | |
・ | 바위틈 풍경이 숨이 막힐 정도로 아름답다. |
岩間の風景が息をのむほど美しい。 | |
・ | 계류의 경치가 숨 막힐 정도로 아름답다. |
渓流の景色が息をのむほど美しい。 | |
・ | 통로가 막혀 있습니다. |
通路が塞がれています。 | |
・ | 샤워기 노즐이 막혀 있다. |
シャワー機のノズルが詰まっている。 | |
・ | 변기가 막혔어요. 뚫어뻥 있어요? |
便器が詰まっています。ラバーカップありますか? | |
・ | 차가 막히지 않으면 감지덕지다. |
渋滞がなければ御の字だ。 | |
・ | 결석이 요로를 막히게 했다. |
結石が尿路を詰まらせた。 | |
・ | 숨이 막히다. |
息がつまる。 |