・ | 첨단 장비 덕분에 문화재 복원이 수월해졌다. |
最先端の整備のおかげで文化財の復元が容易になった。 | |
・ | 전소된 문화재 복원이 진행되고 있습니다. |
全焼した文化財の復元が進められています。 | |
・ | 한국은 외부 충격에 대해 높은 지구력과 복원력을 보이고 있다 |
韓国は外部からの衝撃に対し、高い持久力と復元力を示している。 | |
・ | 최근 남북 통신연락선 복원이 한반도 평화프로세스를 향한 긍정적 진전이라고 평가했다. |
最近の南北通信連絡線の復元は朝鮮半島平和プロセスに向けた肯定的な進展だと評価した。 | |
・ | 복원력을 가짐으로써 일상의 스트레스를 견딜 수 있습니다. |
復元力を持つことで、日々のストレスに耐えられます。 | |
・ | 복원력이 강하면 변화에 유연하게 대응할 수 있습니다. |
復元力が強いと、変化に柔軟に対応できます。 | |
・ | 복원력이 있으면 새로운 도전에도 대응할 수 있습니다. |
復元力があれば、新しい挑戦にも対応できます。 | |
・ | 자연환경의 복원력이 지속가능성에 기여합니다. |
自然環境の復元力が、持続可能性に寄与します。 | |
・ | 복원력이 강한 소재는 오래갑니다. |
復元力が強い素材は、長持ちします。 | |
・ | 자연계에는 뛰어난 복원력을 가진 생물이 많습니다. |
自然界には優れた復元力を持つ生物が多いです。 | |
・ | 복원력이 있으면 환경 변화에 적응하기 쉽습니다. |
復元力があると、環境の変化に適応しやすいです。 | |
・ | 이 소재는 높은 복원력을 가지고 있습니다. |
この素材は高い復元力を持っています。 | |
・ | 암호화된 데이터를 복원하는 방법을 확인하세요. |
暗号化されたデータを復元する方法を確認してください。 | |
・ | 해골을 바탕으로 그 인물의 특징을 복원하였습니다. |
骸骨をもとに、その人物の特徴を復元しました。 | |
・ | 그들은 이혼 위기를 극복하고 부부 관계를 복원했다. |
彼らは離婚の危機を乗り越えて夫婦関係を修復した。 | |
・ | 잃어버린 파일을 복원하기 위한 소프트웨어가 있다. |
失われたファイルを復元するためのソフトウェアがある。 | |
・ | 이 영화는 잃어버린 필름을 복원하여 재편집되었다. |
この映画は失われたフィルムを復元して再編集された。 | |
・ | 그 유적은 복원되어 관광 명소가 되었다. |
その遺跡は復元され、観光名所になった。 | |
・ | 그는 오래된 건물을 복원하기 위해 많은 자료를 조사했다. |
彼は古い建物を復元するために多くの資料を調査した。 | |
・ | 그 그림은 시간이 지남에 따라 빛이 바랬지만 복원되었다. |
その絵は時間とともに色褪せたが、復元された。 | |
・ | 그 사원은 많은 기부에 의해 복원되었다. |
その寺院は多くの寄付によって復元された。 | |
・ | 과학자들은 멸종된 동물을 복원하는 방법을 연구하고 있다. |
科学者たちは絶滅した動物を復元する方法を研究している。 | |
・ | 박물관은 고대 유적을 복원하는 프로젝트를 진행하고 있다. |
博物館は古代遺跡を復元するプロジェクトを進めている。 | |
・ | 그 영화는 옛 영상을 복원하여 제작되었다. |
その映画は昔の映像を復元して製作された。 | |
・ | 그녀는 잃어버린 기억을 복원하기 위해 치료를 받고 있다. |
彼女は失われた記憶を復元するためにセラピーを受けている。 | |
・ | 이 문서는 디지털 기술로 복원되었다. |
この文書はデジタル技術で復元された。 | |
・ | 전문가가 그림을 복원하는 작업을 하고 있다. |
専門家が絵画を復元する作業を行っている。 | |
・ | 데이터가 소실되었으므로 백업부터 복원할 필요가 있다. |
データが消失したのでバックアップから復元する必要がある。 | |
・ | 이 성은 역사적인 자료를 바탕으로 복원되었다. |
この城は歴史的な資料を元に復元された。 | |
・ | 그는 오래된 사진을 복원하는 기술을 가지고 있다. |
彼は古い写真を復元する技術を持っている。 | |
・ | 대화를 복원하고 평화 협력의 발걸음을 다시 내딛다. |
対話を復元し、平和協力の歩みを再び踏み出す。 | |
・ | 삭제한 파일이나 폴더를 복원하다. |
削除したファイルまたはフォルダーを復元する。 | |
・ | 시스템을 복원해도, 삭제한 개인 데이터를 복원하는 것은 불가능합니다. |
システムの復元しても、削除した個人データを復元することはできません。 | |
・ | 원래의 형태로 복원하다. |
元の形に復元する。 | |
・ | 관계를 복원하다. |
関係を復元する。 | |
・ | 적대적인 관계를 복원하기 위해 노력한다. |
敵対的な関係を修復するために努力する。 | |
・ | 원수지간끼리의 관계는 복원 불가능하다. |
仇同士の関係は修復不可能だ。 | |
・ | 합의 사항을 위반할 경우는 제재를 복원하면 된다. |
合意事項に違反した場合は、制裁を再開すればよい。 | |
・ | 민둥산을 녹지로 복원하다. |
はげ山を綠地に復元する。 | |
・ | 복원에 당첨된 마당에 잔치라도 해야 되는 거 아니에요? |
宝くじが当選したので、パーティーでもしなければいけないんじゃないですか。 | |
・ | 남과 북을 잇는 직통연락선이 어제 전면 복원됐다. |
南北をつなぐ直通連絡線が昨日全面復元された。 | |
・ | 원래 모습으로 복원되다. |
元どおりに復元される。 | |
・ | 전소한 한국의 국보 숭례문, 통칭 남대문이 복원되었다. |
全焼した韓国の国宝・崇礼門、通称、南大門が復元された。 | |
・ | 2000年부터 신전의 발굴 조사와 유물 복원 작업을 해왔다. |
2000年から神殿の発掘調査と遺物の復元作業が行われてきた。 | |
・ | 협상이 타결되지 않으면 양국 관계 복원은 물건너갈 공산이 크다. |
交渉が妥結されなければ、両国関係の修復は白紙に戻る公算が高い。 | |
・ | 적대시하는 태도를 거두고 양국 관계를 복원하는 방법을 찾아야 한다. |
敵対視する態度を収め、両国関係を復元する方法を探さなければならない。 | |
・ | 문화재를 복원 및 보존하다. |
文化財を復元及び保存する。 | |
・ | 문화재를 복원하다. |
文化財を復元する。 |
1 |