![]() |
・ | 충전식 전지를 사용하면 경제적이고 환경에도 좋다. |
充電式の電池を使うと、経済的で環境にも優しい。 | |
・ | 사용한 전지는 적절하게 처리해야 한다. |
使い終わった電池は、適切に処理しなければならない。 | |
・ | 이 리모컨은 AA 전지를 사용한다. |
このリモコンは、単三電池を使用します。 | |
・ | 교칙에 휴대폰은 사용하지 않도록 되어 있어요. |
校則で携帯電話は使ってはいけないと決まっています。 | |
・ | 환경 친화적인 가정용품을 사용하고 싶어요. |
環境に優しい家庭用品を使いたいです。 | |
・ | 음악가는 자주 악기를 사용해 자신의 감정을 표현합니다. |
音楽家はしばしば楽器を使って自分の感情を表現します。 | |
・ | 장대를 사용해서 높은 곳에 있는 과일을 수확했습니다. |
長竿を使って、高い場所にある果物を収穫しました。 | |
・ | 장대를 사용해서 나뭇가지를 쳐봤습니다. |
長竿を使って、木の枝を突いてみました。 | |
・ | 장대를 사용해서 먼 나무 열매를 땁니다. |
長竿を使って、遠くの木の実を取ります。 | |
・ | 부삽을 사용해서 나무 뿌리 근처를 파봤습니다. |
十能を使って、木の根元を掘ってみました。 | |
・ | 부삽을 사용해서 모래를 깔끔하게 정리했어요. |
十能を使って、砂をきれいに整えました。 | |
・ | 정원 청소할 때 부삽을 사용하면 편리합니다. |
庭の掃除で十能を使うと便利です。 | |
・ | 부삽을 사용해서 화단에 흙을 추가했어요. |
十能を使って、花壇に土を足しました。 | |
・ | 이 면도칼은 매우 날카로우니까 조심해서 사용하세요. |
このかみそりは非常に鋭いので、注意して使ってください。 | |
・ | 면도칼을 사용해서 부드럽게 수염을 깎을 수 있습니다. |
かみそりを使ってスムーズに髭を剃ることができます。 | |
・ | 비닐봉투를 너무 많이 사용하면 환경에 나쁜 영향을 미칩니다. |
ビニール袋を使いすぎると環境に悪い影響を与えます。 | |
・ | 광주리를 사용해서 수납 공간을 정리했어요. |
かごを使って収納スペースを整理しました。 | |
・ | 광주리를 사용해서 채소를 수확했습니다. |
かごを使って野菜を収穫しました。 | |
・ | 전기톱을 사용해 큰 나무를 베었어요. |
チェーンソーを使って大きな木を切り倒しました。 | |
・ | 쓰레기봉투를 두 개 겹쳐서 사용하고 있어요. |
ゴミ袋を二重にして使っています。 | |
・ | 창호지를 사용하면 방이 조용하고 차분한 분위기가 된다. |
障子紙を使うと、部屋が静かで落ち着く雰囲気になる。 | |
・ | 옛날에는 대야를 사용하여 빨래를 했다. |
昔は、たらいを使って洗濯物を洗っていた。 | |
・ | 물독을 사용하여 자연적인 방법으로 물을 식힐 수 있다. |
水壷を使うことで、自然な方法で水を冷やすことができる。 | |
・ | 줄을 너무 많이 사용하면 재료를 너무 많이 깎을 수 있다. |
やすりを使いすぎると、素材を削りすぎることがある。 | |
・ | 아침에 일어나면 먼저 세면도구를 사용해서 얼굴을 씻는다. |
朝起きたら、まず洗面用具を使って顔を洗う。 | |
・ | 집의 넓이를 재기 위해 줄자를 사용합니다. |
家の広さを測るためにメジャーを使用します。 | |
・ | 발모제는 지속적으로 사용하는 것이 중요하다고 느꼈어요. |
発毛剤は継続的に使用することが重要だと感じました。 | |
・ | 발모제를 사용해도 유전적인 요인이 강할 경우 효과가 제한적일 수 있다. |
発毛剤を使っても、遺伝的な要因が強い場合は効果が限定的かもしれない。 | |
・ | 발모제를 사용해서 머리카락 볼륨이 늘어난 것 같아요. |
発毛剤を使って、髪のボリュームが増したように感じます。 | |
・ | 발모제를 사용한다고 해서 바로 효과가 나타나는 것은 아니다. |
発毛剤を使っても、すぐに効果が出るわけではない。 | |
・ | 발모제는 의사의 지도 아래에서 사용하는 것이 좋아요. |
発毛剤は医師の指導のもとで使うべきです。 | |
・ | 발모제를 사용하기 시작한 이후로, 머리카락이 조금씩 자라기 시작했어요. |
発毛剤を使い始めてから、髪の毛が少しずつ増えてきました。 | |
・ | 접이식 자전거는 차에 싣고, 여행지에서 사용해요. |
折りたたみ自転車は車に積んで、旅行先で使用します。 | |
・ | 접이식 의자를 사용해서 소풍을 즐겼다. |
折りたたみ式椅子を使って、ピクニックを楽しみました。 | |
・ | 접는 우산은 가볍고 사용하기 편리해요. |
折り畳み傘は軽くて使いやすいです。 | |
・ | 병풍을 사용해서 방을 나누었다. |
屏風を使って、部屋を仕切りました。 | |
・ | 이층 침대 아래에 책상을 놓고 공부 공간으로 사용하고 있다. |
二段ベットの下に机を置いて、勉強スペースにしています。 | |
・ | 보청기를 사용하면 일상 생활이 더 편해진다. |
補聴器を使うことで、日常生活が楽になります。 | |
・ | 그는 보청기를 사용해서 대화가 쉬워졌다. |
彼は補聴器を使って、会話がしやすくなりました。 | |
・ | 보청기를 사용하면 소리가 선명하게 들린다. |
補聴器を使うと、音がクリアに聞こえます。 | |
・ | 굴소스를 사용하면 요리에 향이 더해져요. |
オイスターソースを使うと、料理に香りが加わります。 | |
・ | 굴소스를 사용하면 요리에 깊은 맛이 더해져요. |
オイスターソースを使うことで、料理に深い味わいが加わります。 | |
・ | 굴소스를 사용해서 새우 볶음을 만들어요. |
オイスターソースを使って、エビの炒め物を作ります。 | |
・ | 굴소스를 사용한 요리는 깊은 맛이 나요. |
オイスターソースを使った料理はコクが深いです。 | |
・ | 굴소스를 사용해서 볶음 요리를 만들어요. |
オイスターソースを使って炒め物を作ります。 | |
・ | 상어 지느러미를 사용한 요리는 축하 행사에서 자주 나와요. |
ふかひれを使った料理は祝賀会でよく出されます。 | |
・ | 상어 지느러미를 사용한 요리는 매우 비쌉니다. |
ふかひれを使った料理はとても高価です。 | |
・ | 샐러드에 간장을 치고 드레싱 대신 사용해요. |
サラダに醤油をかけて、ドレッシングの代わりに使います。 | |
・ | 껍질을 깐 토마토를 샐러드에 사용해요. |
皮をむいたトマトをサラダに使います。 | |
・ | 과일 껍질을 깔 때는 조심해서 칼을 사용하세요. |
果物の皮をむくときは、気をつけて包丁を使ってください。 |