・ |
동맥은 산소를 포함한 혈액을 전신으로 보냅니다. |
動脈は酸素を含んだ血液を全身に送ります。 |
・ |
미토콘드리아는 산소와 포도당을 먹고 산다. |
ミトコンドリアは酸素とブドウ糖を食べていく。 |
・ |
기장의 지시로 산소마스크가 내려왔어요. |
機長の指示で酸素マスクが降りてきました。 |
・ |
식물은 이산화탄소를 흡수해 산소를 방출한다. |
植物は二酸化炭素を吸収して酸素を放出する。 |
・ |
수온이 낮으면 물속 산소량이 늘어날 수 있다. |
水温が低いと、水中の酸素量が増えることがある。 |
・ |
토양의 산소가 부족하면 작물의 성장이 제한된다. |
土壌の酸素が不足すると、作物の成長が制限される。 |
・ |
토양의 산소량이 적으면 뿌리가 질식할 수 있다. |
土壌の酸素量が少ないと、根が窒息することがある。 |
・ |
물 분자는 수소와 산소의 원자로 이루어져 있다. |
水分子は水素と酸素の原子から成る。 |
・ |
물은 산소 원자와 수소 원자로 구성되어 있다. |
水は酸素原子と水素原子から構成されている。 |
・ |
줄넘기 속도를 조절하여 유산소 운동을 즐기고 있습니다. |
縄跳びの速さを調整して、有酸素運動を楽しんでいます。 |
・ |
산소를 빨리 보급하기 위해, 숨이 빨라지는 경우가 있습니다. |
酸素を早く補給するために、息が早くなることがあります。 |
・ |
고산대에서는 산소 농도가 낮아질 수 있습니다. |
高山帯では酸素濃度が低くなることがあります。 |
・ |
희박한 대기 중에서는 산소 농도가 저하됩니다. |
希薄な大気中では酸素濃度が低下します。 |
・ |
산소가 희박하다. |
酸素が希薄である。 |
・ |
부평초가 물속의 산소를 늘리는 역할을 하고 있다. |
浮草が水中の酸素を増やす役割を果たしている。 |
・ |
몸 안에 산소가 충분히 보급되는 것으로 집중력을 높이거나 체력을 지속하는 것을 기대할 수 있습니다. |
体中に酸素が十分に行き渡ることで、集中力アップやスタミナの持続が期待できます。 |
・ |
소고기는 크게 수입소와 국산소로 나눠집니다. |
牛肉は大きく輸入牛と国産牛に分けられます。 |
・ |
대기 중의 산소 농도가 충분하지 않으면 사람들은 호흡에 문제를 가질 가능성이 있습니다. |
大気中の酸素濃度が十分でないと、人々は呼吸に問題を抱える可能性があります。 |
・ |
식물은 이산화탄소를 흡수하여 산소를 방출합니다. |
植物は二酸化炭素を吸収して酸素を放出します。 |
・ |
연소에는 적절한 산소 공급이 필요합니다. |
燃焼には適切な酸素供給が必要です。 |
・ |
연소 시에는 산소가 필요합니다. |
燃焼時には酸素が必要です。 |
・ |
밀폐된 공간에서는 산소가 부족합니다. |
密閉された空間では酸素が不足します。 |
・ |
그는 매년 아버지 산소에 새 꽃을 심습니다. |
彼は毎年父のお墓に新しい花を植えます。 |
・ |
그녀는 어머니 산소에 꽃을 심었습니다. |
彼女は母のお墓に花を植えました。 |
・ |
산소 관리는 지역 자치 단체가 실시하고 있습니다. |
お墓の管理は地元の自治体が行っています。 |
・ |
그는 산소에 꽃다발을 올렸습니다. |
彼はお墓に花束を供えました。 |
・ |
그는 할아버지의 산소를 방문하여 기도를 드렸습니다. |
彼は祖父のお墓を訪れて、祈りを捧げました。 |
・ |
얼마 전 아버지 산소에 다녀왔습니다. |
少し前、父の墓所に行ってきました。 |
・ |
친정어머니 생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요. |
実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。 |
・ |
오늘은 어머니 산소를 다녀왔다. |
きょうはお母さんのお墓に行ってきた。 |
・ |
수소는 물과 산소로 이루어진 화합물의 일부입니다. |
水素は水と酸素からなる化合物の一部です。 |
・ |
식물은 산소를 대기로 방출한다. |
植物は酸素を大気に放出する。 |
・ |
심호흡을 하여 새롭게 산소를 체내에 불어 넣는다. |
深呼吸をすることで新しい酸素が体内に取り込まれます。 |
・ |
질소와 산소의 비율이 대기 중에서 가장 많습니다. |
窒素と酸素の割合が大気中で最も多いです。 |
・ |
산소는 필요한 기체입니다. |
酸素は必要な気体です。 |
・ |
몸은 혈관을 통해서 혈액이 당분이나 산소 등 생활에 필요한 것을 운반한다. |
体は、血管を通じて血液が糖分や酸素など生活に必要なものを運び込む。 |
・ |
식물은 이산화탄소를 받아들이고 산소를 배출한다. |
植物は二酸化炭素を取り入れ、酸素を出す。 |
・ |
우리들이 격하게 몸을 움직일 수 있는 것은 세포내에서 산소가 영양소를 태워 에너지로 바꿔주고 있기 때문입니다. |
私たちが激しく体を動かすことができるのは、細胞内で酸素が栄養素を燃やしエネルギーに変えてくれているからです。 |
・ |
산소는 우리들이 살아가는데 있어 꼭 필요하다. |
酸素は、私たちが生きる上で欠かせない。 |
・ |
산소는 인간의 생명을 유지하는데 빼놓을 수 없다. |
酸素は人間の生命の維持には欠かせない。 |
・ |
살아있는 숲은 이산화탄소를 흡수하고 산소를 발생한다. |
生きている森は二酸化炭素を吸収し、酸素を発生する。 |
・ |
우리가 숨을 쉴 때 산소를 포함한 가스가 폐로 들어갑니다. |
息をすると、酸素を含む気体が肺に入ります。 |
・ |
지렁이는 땅속에 산소를 들여 토양을 통기시킨다. |
ミミズは土中に酸素を取り入れ、土壌を通気させる。 |
・ |
배 속의 아기는 어머니와 연결된 탯줄에 의해 산소와 영향을 얻습니다. |
おなかの中の赤ちゃんは、母親とつながったへその緒によって、酸素や栄養を得ます。 |
・ |
유산소운동은 지방을 태우기 위해서 효과적이다. |
有酸素運動は、脂肪を燃やすために効果的です。 |
・ |
동맥혈은 산소를 각 조직으로 운반하는 혈액이기 때문에 선홍색을 띠고 있습니다. |
動脈血は酸素を各組織へ運ぶ血液なので、鮮紅色をしています。 |
・ |
적혈구는 헤모글로빈을 함유하고 있으며 산소를 운반한다. |
赤血球はヘモグロビンを含み、酸素を運搬する。 |
・ |
수조에 산소를 공급하다. |
水槽に酸素を供給する。 |
・ |
금붕어는 산소가 부족해지면 수면에 떠서 뻐끔뻐끔합니다. |
金魚は酸素が不足してくると、水面に浮かんでパクパクします。 |
・ |
산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다. |
酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。 |