【삼키다】の例文

<例文>
그 고기를 보니 군침을 삼킬 정도로 맛있어 보였다.
その肉を見たら、食欲が湧くほど美味しそうに見えた。
맛있는 음식을 보고 군침을 삼켰다.
その美味しい料理を見て、よだれが出た。
목이 부어서 음식을 삼키기가 힘들어요.
喉が腫れて、食べ物が飲み込みづらいです。
어둠 속에서 소리를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다.
暗闇で音を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。
무서운 이야기를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다.
怖い話を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。
공포 영화를 보면서 꿀꺽 침을 삼켰다.
恐怖映画を見ながら、ごくりと唾を飲んだ。
시험 결과를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다.
試験の結果を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。
긴장해서 침을 꿀꺽 삼켰다.
緊張して唾をごくりと飲み込んだ。
서스펜스 영화를 보면서 꿀꺽 목을 삼켰다.
サスペンス映画を見ながら、ごくりと喉を鳴らした。
꿀꺽 삼키다.
ごくりと飲み込む。
그녀는 약을 물과 함께 홀짝 삼켰다.
彼女は薬を水でごくりと飲み込んだ。
구렁이가 먹이를 삼키는 순간을 보았다.
大蛇が獲物を飲み込む瞬間を見た。
편도선이 커지면 삼키기가 힘들 수 있다.
扁桃腺が大きくなると、飲み込みが難しくなることがある。
뱀이 개구리를 통째로 삼키고 있었다.
ヘビがカエルを丸呑みしていた。
숨을 삼키다.
息を呑む。
나이 탓인지 신체가 약해지고 걷는 힘이나 삼키는 힘이 상실되었다.
年のせいか身体が弱まり、歩く力や飲みこむ力が失われてしまった。
뱀은 여러 생물을 통째로 삼킨다.
ヘビは色々な生き物を丸呑みする。
이번 일은 눈물을 삼키고 포기하기로 했다.
今回の仕事は涙を飲んで諦めることにした。
눈물을 삼키고 포기할 수밖에 없었다.
涙を飲んで諦めるしかなかった。
속으론 쓰디쓴 눈물을 삼켜도 겉으론 미소지으며 웃고 있다.
中で辛い涙を飲み込んでも、表は微笑んで、笑っている。
간신히 눈물을 삼키며 한마디 했다.
ようやく涙をこらえながら一言しゃべった。
그는 이번 시합에서도 눈물을 삼켰다.
彼は今度の試合からも涙をのんだ。
식사할 때 음식물을 삼킬 때 통증이 있다.
食事のとき食べ物を飲み込む時に痛みがある。
삼키는 힘이 쇠약해지면, 식사를 즐길 수 없게 된다.
飲み込む力が衰えると、食事が楽しめなくなる。
물과 함께 삼키세요.
水と一緒に飲んでください。
눈물을 삼키다.
涙をこらえる。
침을 삼키다.
唾を飲み込む。
좀비가 온 세상을 집어삼키다.
ゾンビが世の中を飲込む。
물을 꿀꺽 삼켰다.
水をごくりと飲んだ。
꿀꺽 침을 삼키다.
ごくりと生唾を飲む。
침을 꼴깍 삼켰다.
唾をごくって飲み込んだ。
침을 꿀꺽 삼켰다.
唾をぐっと飲み込んだ。
유력 메달 후보로 꼽혔던 선수들이 조기에 탈락해 아쉬움을 삼켰다.
メダル候補筆頭に挙げられていた選手たちが相次いで敗退し、落胆の色を隠せなかった。
뱀이 둥지 근처 나무줄기를 스르륵 타고 올라가 어린 새를 꿀꺽 삼켜버렸다.
蛇が巣の近くの木の幹にするりと登り、幼鳥を飲みこんでしまった。
골방에 들어가 울음을 삼키고 가까스로 몸을 추스렸다.
小部屋に入って、涙をのんで、何とか元気を出した。
물을 바로 삼키지 말고 입 안에 머금고 좋은 차를 음미하듯 마신다.
水をすぐに飲まずに、口の中に含んでお茶を吟味するように飲む。
물과 함께 두통약 한 알을 더 삼켰다.
水と一緒に頭痛薬1錠を飲み込んだ。
트림의 정체는 음식물과 함께 삼킨 공기입니다.
ゲップの正体は食べ物と一緒に飲み込んだ空気です。
선조들은 적에 맞서 처절하게 항전하며 분루를 삼켰다.
先祖たちは、敵に対抗してすさまじく抗戦しながら悔し涙を飲み込んだ。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ