・ | 저성장의 늪에 빠진 경제를 살리려면 패러다임부터 바꿔야 한다. |
低成長の沼に陥った経済を再生させるためには、パラダイムから変えなければならない。 | |
・ | 강호 선수와 맞붙음으로써 성장할 수 있었다. |
強豪選手と対戦することで成長できた。 | |
・ | 마음의 상처는 치유하기에 따라서 성장의 계기가 될 수 있다. |
心の傷は治癒するに従って成長の契機になることができる。 | |
・ | 그의 공적이 회사의 성장에 크게 공헌했다. |
彼の功績が会社の成長に大きく貢献した。 | |
・ | 동구권 경제가 성장하고 있습니다. |
東欧圏の経済が成長しています。 | |
・ | 아이들의 성장은 순식간이다. |
子どもの成長はあっという間だ。 | |
・ | 유치가 빠지는 것은 성장의 증거입니다. |
乳歯が抜けるのは成長の証です。 | |
・ | 아이들의 유치는 성장과 함께 영구치가 새로 나옵니다. |
子供の乳歯は成長に伴い永久歯へと生え変わります。 | |
・ | 관개는 작물 성장에 필수적이다. |
灌漑は作物の成長に不可欠だ。 | |
・ | 토양의 산소가 부족하면 작물의 성장이 제한된다. |
土壌の酸素が不足すると、作物の成長が制限される。 | |
・ | 독서는 지적 성장에 좋은 작용을 한다. |
読書は知的な成長に良い作用をもたらす。 | |
・ | 그의 혜안은 조직의 성장에 공헌했습니다. |
彼の慧眼は組織の成長に貢献しました。 | |
・ | 신념을 소중히 함으로써 성장한다. |
信念を大切にすることで成長する。 | |
・ | 연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다. |
恋愛において、振られることも成長の一部だと言える。 | |
・ | 제조업의 혁신은 산업의 진화와 성장을 촉진하고 있습니다. |
製造業のイノベーションは、産業の進化と成長を促進しています。 | |
・ | 경제성장에 따라 세수가 증가했다. |
経済成長により税収が増加した。 | |
・ | 가난한 나라에서는 지속 가능한 경제 성장과 사회 발전이 과제입니다. |
貧しい国では、持続可能な経済成長や社会の発展が課題とされています。 | |
・ | 발명은 경제 성장의 원동력입니다. |
発明は経済成長の原動力です。 | |
・ | 사람은 나이를 먹으면, 성장 호르몬 등의 호르몬 분비 등이 저하됩니다. |
人は歳を取ると、成長ホルモンなどのホルモン分泌などが低下します。 | |
・ | 그의 성장의 원천은 도전과 실패에서 비롯됩니다. |
彼の成長の源は挑戦と失敗から来ています。 | |
・ | 성장의 기회는 무궁무진하다. |
成長の機会は無限だ。 | |
・ | 무한한 신뢰를 받는 리더로 성장했다. |
無限の信頼を受けるリーダーとして成長した。 | |
・ | 이 택지는 지역의 성장에 따라 가치가 올라갈 것입니다. |
この宅地は地域の成長に伴い価値が上がるでしょう。 | |
・ | 그 나라의 경제 성장을 가늠하기 위해 국내총생산을 분석했다. |
その国の経済成長を推し量るために国内総生産を分析した。 | |
・ | 석 달 연속 30% 안팎의 높은 성장을 기록했다. |
3カ月連続で30%前後の高い成長を記録した。 | |
・ | 도장에서의 연습은 힘들지만 성장을 느낍니다. |
道場での練習は厳しいですが、成長を感じます。 | |
・ | 합기도 연습을 통해 자신의 성장을 실감할 수 있다. |
合気道の稽古を通じて、自分の成長を実感することができる。 | |
・ | 도복을 통해 정신적 성장을 느낄 수 있었다. |
道着を通して、精神的な成長を感じることができた。 | |
・ | 무술 수행을 통해 심신이 성장할 수 있습니다. |
武術の修行を通じて、心身共に成長できます。 | |
・ | 아이의 성장을 보고 눈물이 주르르 흘렀다. |
子供の成長を見て涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 반장으로서의 경험이 성장으로 이어졌습니다. |
級長としての経験が成長につながりました。 | |
・ | 문맹률이 높으면 경제성장이 저해될 수 있습니다. |
文盲率が高いと、経済成長が阻害されることがあります。 | |
・ | 문맹은 자기 성장이나 직업 선택지에 영향을 줄 수 있습니다. |
文盲は自己成長や職業の選択肢に影響を与える可能性があります。 | |
・ | 그녀의 지도력이 조직의 성장을 촉진했습니다. |
彼女の指導力が、組織の成長を促進しました。 | |
・ | 내년에 이어 내후년까지 한국 경제는 안정적인 성장을 지속할 것이다. |
来年に続いて再来年まで韓国経済は安定的な成長を持続するだろう。 | |
・ | 수년간의 경험이 그를 성장시켰습니다. |
数年間の経験が彼を成長させました。 | |
・ | 뿌리가 많은 나무가 땅을 더 단단히 움켜쥐며 크게 성장한다. |
根が多い木が、大地をしっかり握って大きく成長する。 | |
・ | 높은 출산율이 국가의 성장을 뒷받침한다. |
高い出生率が国の成長を支える。 | |
・ | 날로 성장하다. |
日を追うごとに成長する。 | |
・ | 나날이 성장하고 있다. |
日ごとに成長している。 | |
・ | 하루가 다르게 성장하고 있다. |
日ごとに成長している。 | |
・ | 임야에서 식물의 성장을 관찰하다. |
林野で植物の成長を観察する。 | |
・ | 그의 우수성이 회사를 성장시켰다. |
彼の優秀性が会社を成長させた。 | |
・ | 그의 사업은 점점 성장하고 있다. |
彼のビジネスはますます成長している。 | |
・ | 그의 성장은 한층 더 두드러졌다. |
彼の成長は一層顕著になった。 | |
・ | 프랜차이즈 산업은 가맹 본사가 성장의 과실을 독식하고 있다. |
ランチャイズ産業は、加盟本社が成長の果実を一人占めしている。 | |
・ | 그 유전은 경제 성장의 원동력이 되고 있습니다. |
その油田は経済成長の原動力となっています。 | |
・ | 코알라의 아기는 엄마의 주머니 속에서 성장합니다. |
コアラの赤ちゃんは、母親の袋の中で成長します。 | |
・ | 진딧물이 식물의 성장을 방해한다. |
アブラムシが植物の成長を妨げる。 | |
・ | 공벌레는 탈피를 반복해서 성장합니다. |
ダンゴムシは脱皮を繰り返して成長する。 |