![]() |
・ | 그는 과거의 실패에서 배우고 환골탈태한 것처럼 성장했습니다. |
彼は過去の失敗から学び、生まれ変わったように成長しました。 | |
・ | 싹이 트면 식물의 성장이 시작됩니다. |
芽が出ると植物の成長が始まります。 | |
・ | 발아 후의 성장을 관찰하고 있습니다. |
発芽後の成長を観察しています。 | |
・ | 백일홍 나무는 성장이 빨라요. |
サルスベリの木は成長が早いです。 | |
・ | 모유는 아기의 성장에 따라 성분이 달라진다. |
母乳は赤ちゃんの成長に合わせて成分が変わる。 | |
・ | 모유 성분은 아기의 성장에 필수적이다. |
母乳の成分は赤ちゃんの成長に欠かせない。 | |
・ | 태동이 강하게 느껴지면 아기의 성장이 순조롭다고 느낀다. |
胎動が強く感じられると、赤ちゃんの成長が順調であると感じる。 | |
・ | 이유식은 아기의 성장에 중요하다. |
離乳食は赤ちゃんの成長にとって重要だ。 | |
・ | 만삭에 들어서면 아기의 성장을 매일같이 느낀다. |
臨月に入ると、赤ちゃんの成長を毎日のように感じる。 | |
・ | 수유 간격은 아기의 성장에 따라 달라진다. |
授乳の間隔は、赤ちゃんの成長によって変わる。 | |
・ | 쓰디쓴 경험이 그를 성장시켰다. |
苦々しい経験が彼を成長させた。 | |
・ | 지금까지 초고속 성장해온 이면에는 그늘도 많다. |
これまで超高速成長してきた裏には影も多い。 | |
・ | 청소년의 성장을 지켜보는 것이 부모의 역할이다. |
青少年の成長を見守ることが親の役割だ。 | |
・ | 청소년의 건전한 성장을 지원하는 프로그램이 있다. |
青少年の健全な成長を支援するプログラムがある。 | |
・ | 설립자가 그 회사를 세계적으로 성장시켰다. |
設立者がその会社を世界的に成長させた。 | |
・ | 거머리는 동물의 피를 빨아먹고 성장한다. |
蛭は動物の血を吸って成長する。 | |
・ | 토양의 배수가 식물의 성장에 영향을 끼친다. |
土壌の水はけが植物の成長に影響する。 | |
・ | 인프라 투자가 경제성장을 뒷받침한다. |
インフラ投資が経済成長を支える。 | |
・ | 기업의 성장 촉진을 위한 새로운 조성금 제도가 개시되었다. |
企業の成長促進に向けた新しい助成金制度が開始された。 | |
・ | 경제성장 촉진에는 정부의 지원이 필수적이다. |
経済成長の促進には政府の支援が不可欠だ。 | |
・ | 경제 성장을 촉진하기 위한 정책 |
経済成長を促進する政策 | |
・ | 그녀의 공헌으로 조직은 계속 성장하고 있습니다. |
彼女の貢献により、組織は成長し続けています。 | |
・ | 열등감을 느끼는 것은 자기 성장의 일환으로 받아들일 수 있다. |
劣等感を感じることは、自分の成長の一部と受け止めている。 | |
・ | 새 정책은 기업 성장 전략의 일환이다. |
新しい政策は企業の成長戦略の一環だ。 | |
・ | 그 나라의 리더는 경제 성장을 열망하고 있다. |
その国のリーダーは経済成長を熱望している。 | |
・ | 그의 공이 회사의 성장에 기여했다. |
彼の功が会社の成長に寄与した。 | |
・ | 그녀는 완전히 성장했다. |
彼女はすっかり成長した。 | |
・ | 인천공항은 2001년 개장 이래 동북아 허브 공항으로 빠르게 성장했다. |
仁川空港は2001年の開港以来、北東アジアのハブ空港として急成長した。 | |
・ | 스타트업 시장이 최근 무섭게 성장하고 있다. |
スタートアップ市場が最近恐ろしいスピードで成長している。 | |
・ | 인간은 자기 실현을 향해 끊임없이 성장한다. |
人間は自己実現に向かって絶えず成長する。 | |
・ | 인도의 소비 시장 규모가 괄목 성장할 것으로 기대된다. |
インドの消費市場規模が目覚ましく成長するものと期待される。 | |
・ | 그는 지난 시즌보다 더욱 성장했다. |
彼は昨季よりさらに成長した。 | |
・ | 한국 경제가 지난해 4% 성장했다. |
昨年、韓国経済は4%成長した。 | |
・ | 내년부터 전기차 부품 산업이 폭발적으로 성장할 것이다. |
来年から、電気自動車部品産業が爆発的に成長するだろう。 | |
・ | 나는 불우한 환경에서 성장했습니다. |
私は不遇な環境で成長しました。 | |
・ | 실패하더라도 거기서 배울 수 있어야 성장할 수 있다. |
失敗しても、そこから学べる者が成長できる。 | |
・ | 저성장의 늪에 빠진 경제를 살리려면 패러다임부터 바꿔야 한다. |
低成長の沼に陥った経済を再生させるためには、パラダイムから変えなければならない。 | |
・ | 강호 선수와 맞붙음으로써 성장할 수 있었다. |
強豪選手と対戦することで成長できた。 | |
・ | 마음의 상처는 치유하기에 따라서 성장의 계기가 될 수 있다. |
心の傷は治癒するに従って成長の契機になることができる。 | |
・ | 그의 공적이 회사의 성장에 크게 공헌했다. |
彼の功績が会社の成長に大きく貢献した。 | |
・ | 동구권 경제가 성장하고 있습니다. |
東欧圏の経済が成長しています。 | |
・ | 아이들의 성장은 순식간이다. |
子どもの成長はあっという間だ。 | |
・ | 유치가 빠지는 것은 성장의 증거입니다. |
乳歯が抜けるのは成長の証です。 | |
・ | 아이들의 유치는 성장과 함께 영구치가 새로 나옵니다. |
子供の乳歯は成長に伴い永久歯へと生え変わります。 | |
・ | 관개는 작물 성장에 필수적이다. |
灌漑は作物の成長に不可欠だ。 | |
・ | 토양의 산소가 부족하면 작물의 성장이 제한된다. |
土壌の酸素が不足すると、作物の成長が制限される。 | |
・ | 독서는 지적 성장에 좋은 작용을 한다. |
読書は知的な成長に良い作用をもたらす。 | |
・ | 그의 혜안은 조직의 성장에 공헌했습니다. |
彼の慧眼は組織の成長に貢献しました。 | |
・ | 신념을 소중히 함으로써 성장한다. |
信念を大切にすることで成長する。 | |
・ | 연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다. |
恋愛において、振られることも成長の一部だと言える。 |