・ | 세상은 빠른 속도로 성장을 거듭해왔고 소득도 덩달아 증가해왔다. |
世の中は急速に成長を重ねてきたし、所得も共に増えてきた。 | |
・ | 그녀는 자기계발서를 읽고 자기 성장을 실현했다. |
彼女は自己啓発書を読んで自己成長を実現した。 | |
・ | 그들은 일상 속에서 항상 성장과 배움의 기회를 찾는다. |
彼らは日常の中で常に成長と学びの機会を探す。 | |
・ | 그녀는 자신의 잘못을 배우고 성장을 기쁨으로 맞이한다. |
彼女は自分の過ちを学び取り、成長を喜びを持って迎える。 | |
・ | 그는 과거의 실패에서 배우고 성장을 체험했습니다. |
彼は過去の失敗から学び、成長を体験しました。 | |
・ | 인생의 여러 시련을 겪으며 성장을 체험했어요. |
人生の様々な試練を経て成長を体験しました。 | |
・ | 성장 잠재력을 극대화하기 위해 새로운 시장에 진출했습니다. |
成長のポテンシャルを最大化するために新しい市場に進出しました。 | |
・ | 밭을 갈면 작물의 뿌리가 성장하기 쉬워진다. |
畑を耕すことで作物の根が成長しやすくなる。 | |
・ | 적절한 영양은 성장에 필수적입니다. |
適切な栄養は成長に必須的です。 | |
・ | 모험을 한 후, 그녀는 자신감을 가지고 성장했다. |
冒険した後、彼女は自信を持って成長した。 | |
・ | 그녀의 제안은 기업의 성장에 바람직하지 않았다. |
彼女の提案は企業の成長にとって好ましく思わなかった。 | |
・ | 갑상선에서 만들어지는 호르몬은 성장과 발육에 관계한다. |
甲状腺でつくられるホルモンは、成長・発育に関係する。 | |
・ | 회사원은 기업의 성장에 공헌하고 있습니다. |
会社員は企業の成長に貢献しています。 | |
・ | 앞으로 경제성장은 밝을 전망입니다. |
これから経済成長は明るい兆しです。 | |
・ | 성장과 발전은 종종 병행해서 일어납니다. |
成長と発展はしばしば並行して起こります。 | |
・ | 우리가 도전에 맞설 때 성장의 기회가 존재합니다. |
私たちが挑戦に立ち向かうとき、成長の機会が存在します。 | |
・ | 리콴유는 총리가 되어 패망할 위기에 놓인 도시국가 싱가포르를 부국으로 성장시켰다. |
李光耀は総理となり滅亡の危機におかれた都市国家シンガポールを豊かな国へと成長させた。 | |
・ | 중국 경제는 급속히 성장하고 있습니다. |
中国の経済は急速に成長しています。 | |
・ | 그 기업의 성장은 요행수가 아니라 전략적인 계획의 결과이다. |
その企業の成長はまぐれ当たりではなく、戦略的な計画の結果だ。 | |
・ | 취임과 동시에 회사를 비약적으로 성장시켰다. |
就任と同時に会社を飛躍的に成長させた。 | |
・ | 공산품 수출이 국내 경제의 성장에 공헌하고 있습니다. |
工業製品の輸出が国内経済の成長に貢献しています。 | |
・ | 식품의 단백질 함량이 근육 성장에 중요합니다. |
食品のタンパク質含量が筋肉の成長に重要です。 | |
・ | 전기차 시장이 가파르게 성장하고 있다. |
電気自動車市場が急成長している。 | |
・ | 그의 잘못은 그의 성장의 일부이며 용서받아야 합니다. |
彼の過ちは彼の成長の一部であり、許されるべきです。 | |
・ | 이 영화는 시계열 속에서 캐릭터의 성장을 그리고 있습니다. |
この映画は時系列の中でキャラクターの成長を描いています。 | |
・ | 이 책은 주인공의 성장을 시계열로 묘사하고 있어요. |
この本は主人公の成長を時系列で描写しています。 | |
・ | 상거래는 지역과 국가의 경제 성장에 공헌합니다. |
商取引は地域や国家の経済成長に貢献します。 | |
・ | 그녀의 경험이 팀의 성장에 기여했습니다. |
彼女の経験がチームの成長に貢献しました。 | |
・ | 그는 강연에서 개인적인 성장과 성공 비결을 공유합니다. |
彼は講演で個人的な成長と成功の秘訣を共有します。 | |
・ | 이 지역의 관광업은 해마다 성장하고 있다. |
この地域の観光業は年々成長している。 | |
・ | 사양산업이었던 농업이 미래성장산업으로 다시 주목받고 있다. |
斜陽産業だった農業が、未来成長産業として再び注目されている。 | |
・ | 한국은 눈부신 경제 성장으로 주목을 받아 왔습니다. |
韓国はまぶしい経済成長で注目を集めてきました。 | |
・ | 조부모에게 있어 손주의 성장은 커다란 삶의 보람입니다. |
祖父母にとって、子供や孫の成長は大きな生きがいです。 | |
・ | 비즈니스 성장 전략을 입안했습니다. |
ビジネスの成長戦略を立案しました。 | |
・ | 글로벌한 브랜드로 성장했습니다. |
グローバルなブランドとして成長しました。 | |
・ | 그 식물은 기적적인 속도로 성장했다. |
その植物は奇跡的な速さで成長した。 | |
・ | 양봉업자는 꿀벌이 벌통 안에서 건강하게 성장하고 생산성을 극대화하도록 지원합니다. |
養蜂家は蜜蜂が巣箱内で健康に成長し、生産性を最大化するように支援します。 | |
・ | 하여튼 우리는 과거의 실수로부터 배우고 성장해야 합니다. |
ともあれ、私たちは過去の過ちから学び、成長するべきです。 | |
・ | 그녀는 역풍 속에서 성장하고 강해졌습니다. |
彼女は逆風の中で成長し、強くなりました。 | |
・ | 회사는 역풍에 직면해 있지만 성장을 계속하고 있습니다. |
会社は逆風に直面していますが、成長を続けています。 | |
・ | 애송이는 아직 많은 것을 배우지만 성장하고 있습니다. |
若造はまだ多くのことを学びますが、成長しています。 | |
・ | 애송이는 아직 경험을 쌓고 있지만 성장하고 있습니다. |
若造はまだ経験を積んでいますが、成長しています。 | |
・ | 식물의 성장에 맞춰 화분을 교체합니다. |
植物の成長に合わせて植木鉢を交換します。 | |
・ | 그녀는 동반자와 함께 배우고 성장했습니다. |
彼女は同伴者と共に学び、成長しました。 | |
・ | 사내 내분이 조직의 성장을 가로막고 있다. |
社内の内輪もめが組織の成長を妨げている。 | |
・ | 회사 전체의 집안싸움이 기업의 성장을 가로막고 있다. |
会社全体での内輪もめが、企業の成長を妨げている。 | |
・ | 그 회사는 성장 전략에 대한 대담한 결단을 내렸다. |
その会社は成長戦略に関する大胆な決断を行った。 | |
・ | 이 경험은 저에게 성장의 기회였습니다. |
この経験は私にとって成長の機会でした。 | |
・ | 자신의 성장을 느낄 수 있습니다. |
自分の成長を感じることができます。 | |
・ | 시장 수요와 성장 전망에 따라 투자 규모를 늘릴 예정이다. |
市場需要と成長の見通しに基づいて投資規模を増やしていく予定だ。 |