・ | 성형수술을 받고서 자신감을 갖게 되었습니다. |
整形手術を受けることで自信が持てるようになりました。 | |
・ | 성형 수술을 생각할 때는 신중한 판단이 필요합니다. |
整形手術を考える際には慎重な判断が必要です。 | |
・ | 성형 수술 경과를 지켜보고 있습니다. |
整形手術の経過を見守っています。 | |
・ | 성형 수술을 검토하기 위해 전문의와 상담했습니다. |
整形手術を検討するために専門医に相談しました。 | |
・ | 성형 수술을 받을지 말지를 신중하게 생각하고 있어요. |
整形手術を受けるかどうかを慎重に考えています。 | |
・ | 성형 수술 위험을 충분히 이해했습니다. |
整形手術のリスクを十分に理解しました。 | |
・ | 성형 수술 결과에 매우 만족합니다. |
整形手術の結果にとても満足しています。 | |
・ | 성형 수술을 통해 콤플렉스를 해소했어요. |
整形手術を通じてコンプレックスを解消しました。 | |
・ | 성형 수술 후 외모에 자신감이 생겼어요. |
整形手術後、外見に自信が持てました。 | |
・ | 성형 수술을 하기로 결심했어요. |
整形手術を決意しました。 | |
・ | 성형 수술에 대해 자세히 설명을 들었어요. |
整形手術について詳しく説明を受けました。 | |
・ | 성형 수술을 받을지 말지 망설이고 있어요. |
整形手術を受けるかどうか迷っています。 | |
・ | 성형 수술을 받기로 했어요. |
整形手術を受けることにしました。 | |
・ | 로마 시대에도 기록이 남아 있을 정도로 성형 수술은 오래 전부터 행해지고 있다. |
ローマ時代にも記録が残っているほど、整形手術は古くから行われている。 | |
・ | 성형 수술을 받다. |
整形手術を受ける。 | |
・ | 성형 수술을 하다. |
整形手術をする。 | |
・ | 흉추 수술 후 재활 치료를 시작했어요. |
胸椎の手術後、リハビリを始めました。 | |
・ | 수술로 오장육부가 손상되었기 때문에 입원할 수밖에 없었다 |
手術で五臓六腑が傷ついたため、入院を余儀なくされた。 | |
・ | 편도선 수술 후에는 식사에 주의가 필요하다. |
扁桃腺の手術後は、食事に注意が必要だ。 | |
・ | 담낭 수술 후 재활 치료가 필요할 수 있다. |
胆嚢の手術後、リハビリが必要になる場合がある。 | |
・ | 담낭에 생긴 결석을 제거하기 위한 수술이 진행됐다. |
胆嚢にできた結石を取り除くための手術が行われた。 | |
・ | 담낭 수술 후에는 식사를 조심할 필요가 있다. |
胆嚢の手術後は、食事に気をつける必要がある。 | |
・ | 담낭 수술을 받게 되었다. |
胆嚢の手術を受けることになった。 | |
・ | 그녀의 인대가 끊어져서 수술이 필요해졌다. |
彼女の靭帯が切れて、手術が必要になった。 | |
・ | 불임 치료법에는 약물요법과 수술 등이 있다. |
不妊症の治療法には、薬物療法や手術などがある。 | |
・ | 절개 기술이 발전함으로써 수술 부담이 경감되고 있다. |
切開の技術が進歩することで、手術の負担が軽減されている。 | |
・ | 절개는 성공적인 수술로 직결되는 중요한 절차다. |
切開は、手術の成功に直結する重要な手順だ。 | |
・ | 수술 중 절개는 통상 무통으로 이뤄진다. |
手術中の切開は、通常、無痛で行われる。 | |
・ | 수술 후 절개 부분에 붓기가 나타날 수 있다. |
手術後、切開部分に腫れが見られることがある。 | |
・ | 수술 후에는 절개 부분의 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방된다. |
手術後は、切開部分の痛みを和らげるために鎮痛剤が処方される。 | |
・ | 절개를 최소화하기 위해 내시경 수술이 선택되는 경우가 많다. |
切開を最小限にするために、内視鏡手術が選ばれることが多い。 | |
・ | 의사는 수술을 위해 피부를 절개한다. |
医師は手術のために皮膚を切開する。 | |
・ | 수술 후 후유증은 없었어요. |
手術後の後遺症はありませんでした。 | |
・ | 수의사는 동물을 수술하기도 합니다. |
獣医師は動物の手術を行うこともあります。 | |
・ | 내시경 검사 결과 수술 필요성이 없다고 판단됐다. |
内視鏡検査の結果、手術の必要性がないと判断された。 | |
・ | 내시경을 이용한 수술이 성공했다. |
内視鏡を使った手術が成功した。 | |
・ | 수술 후 환자에게 인공호흡기가 장착됐다. |
手術後、患者に人工呼吸器が装着された。 | |
・ | 수술 중에 인공호흡기가 사용되었다. |
手術中に人工呼吸器が使用された。 | |
・ | 폐암 수술 후 재활 프로그램은 환자의 회복을 돕기 위해 중요합니다. |
肺がんの手術後のリハビリテーションプログラムは、患者の回復を助けるために重要です。 | |
・ | 폐암 치료에는 수술, 화학 요법, 방사선 요법 등이 있습니다. |
肺がんの治療には手術、化学療法、放射線療法などがあります。 | |
・ | 유방암 치료에는 수술이 필요합니다. |
乳がんの治療には手術が必要です。 | |
・ | 심사 끝에 유방암 예방을 위해 양쪽 유방 절개 수술을 받았다. |
熟慮の末に乳がん予防のための両乳房切除手術を受けた。 | |
・ | 결석 수술 후 경과는 양호하다. |
結石の手術後、経過は良好だ。 | |
・ | 결석이 커져 수술이 필요해졌다. |
結石が大きくなって手術が必要になった。 | |
・ | 결석을 제거하기 위해 수술을 결심했다. |
結石を取り除くために手術を決意した。 | |
・ | 의사는 결석 수술을 권했다. |
医者は結石の手術を勧めた。 | |
・ | 그녀는 결석을 제거하는 수술을 받았다. |
彼女は結石を取り除く手術を受けた。 | |
・ | 노안의 치료법에는 수술도 선택지로 생각할 수 있습니다. |
老眼の治療法には、手術も選択肢として考えられます。 | |
・ | 난시의 치료법에는 수술도 있습니다. |
乱視の治療法には、手術もあります。 | |
・ | 원시 수술을 받고 시력이 개선되었다. |
遠視の手術を受けて、視力が改善された。 |