【실로】の例文

<例文>
쌍방 과실로 처리가 진행됩니다.
双方過失として処理が進められます。
쌍방 과실로 보상액이 결정되었습니다.
双方過失での補償額が決定しました。
쌍방 과실로 인한 손해배상이 발생합니다.
双方過失による損害賠償が発生します。
쌍방 과실로 비용을 분담합니다.
双方過失で費用を分担します。
쌍방 과실로 처리됩니다.
双方過失として処理されます。
쌍방 과실로 인한 손해가 발생하였습니다.
双方過失による損害が発生しました。
쌍방 과실로 보상이 결정되었습니다.
双方過失で補償が決まりました。
쌍방 과실로 책임을 분담합니다.
双方過失のため責任を分担します。
교무실로 와 주세요.
職員室にお越しください。
교무실로 안내해 드리겠습니다.
職員室にご案内いたします。
어느 날 담임선생님이 나를 교무실로 불렀어요.
そんなある日、担任の先生が私を職員室に呼びました。
인근 사무실로 이전할 계획입니다.
近隣のオフィスに移転する計画です。
새 사무실로 이전하게 되었습니다.
新オフィスに移転することになりました。
개방적인 사무실로 이전했습니다.
開放的なオフィスに移転しました。
살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다.
肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。
그녀는 겉옷을 벗고 거실로 들어갔습니다.
彼女は上着を脱いで、リビングに入りました。
거미집은 가느다란 실로 만들어져 있습니다.
クモの巣は、細かい糸で作られています。
진홍색 털실로 짠 스웨터는 따뜻해요.
真紅の毛糸で編んだセーターが温かいです。
이 계획은 기정사실로 간주됩니다.
この計画は既成事実とみなされます。
그 조치는 기정사실로 받아들여지고 있습니다.
その措置は既成事実として受け止められています。
그 결과는 기정사실로 공식 인정되었습니다.
その結果は既成事実として公式に認められました。
그 결과를 기정사실로서 존중합니다.
その結果を既成事実として尊重します。
그 결정은 기정사실로 발표되었습니다.
その決定は既成事実として発表されました。
실로 인해 객실 제공이 불가합니다.
満室により、お部屋のご提供ができません。
금연실로 예약 도와드리겠습니다.
禁煙室のご予約を承ります。
금연실로 변경하시려면 프론트로 연락주세요.
禁煙室に変更したい場合は、フロントにご連絡ください。
금연실로 주세요.
禁煙室でお願いします。
외근 후 사무실로 돌아오는 대로 보고드리겠습니다.
外回りの後、事務所に戻り次第、ご報告いたします。
그녀는 구급차에 실려 응급실로 갔다.
彼女は救急車に乗って、救急室に行った。
실로 장갑을 짰어요.
毛糸で手袋を編みました。
실로 스웨터를 짰어요.
毛糸でセーターを編みました。
실로 장갑을 뜨고 있다.
毛糸で手袋を編んでいる。
실로 장갑을 짜 주었어요.
毛糸で手袋を編んであげた。
출산 시에 진통실로부터 분만실로 방을 이동합니다.
出産時に陣痛室から分娩室へとお部屋の移動します。
실로 어금니의 더러움을 제거한다.
フロスで奥歯の汚れを取る。
실로 치아 건강을 유지한다.
フロスで歯の健康を保つ。
실로 치아 건강을 지킨다.
フロスで歯の健康を守る。
실로 잇몸을 부드럽게 마사지한다.
フロスで歯茎を優しくマッサージする。
실로 깨끗한 치아를 유지한다.
フロスで清潔な歯を保つ。
실로 치아의 틈새를 청소한다.
フロスで歯の隙間を掃除する。
실로 찌꺼기를 제거하다.
フロスで食べかすを取り除く。
매트리스를 침실로 옮겼어요.
マットレスを寝室に運び込みました。
인공호흡기가 필요한 환자를 병실로 이동했다.
人工呼吸器が必要な患者を病室へ移動した。
구급대원이 들것을 병실로 옮겼다.
救急隊員が担架を病室に運んだ。
내후년에 새로운 사무실로 이전합니다.
再来年、新しいオフィスに移転します。
명문을 자부하는 두 팀의 맞대결이 현실로 다가왔다.
名門球団同士の対決が現実味を帯びてきた。
몽상을 현실로 옮기다.
夢想を現実のものにする。
딸을 욕실로 데리고 가 머리도 감기고 몸도 잘 씻겼다.
娘をお風呂に連れて入り、髪を洗わせ、体もちゃんと洗わせた。
실로 공허하구나!
実に空虚だ!
소문이 모두 사실로 밝혀졌다.
噂がすべて事実であることが明らかになった。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ