・ | 쌍방 과실로 처리가 진행됩니다. |
双方過失として処理が進められます。 | |
・ | 쌍방 과실로 보상액이 결정되었습니다. |
双方過失での補償額が決定しました。 | |
・ | 쌍방 과실로 인한 손해배상이 발생합니다. |
双方過失による損害賠償が発生します。 | |
・ | 쌍방 과실로 비용을 분담합니다. |
双方過失で費用を分担します。 | |
・ | 쌍방 과실로 처리됩니다. |
双方過失として処理されます。 | |
・ | 쌍방 과실로 인한 손해가 발생하였습니다. |
双方過失による損害が発生しました。 | |
・ | 쌍방 과실로 보상이 결정되었습니다. |
双方過失で補償が決まりました。 | |
・ | 쌍방 과실로 책임을 분담합니다. |
双方過失のため責任を分担します。 | |
・ | 교무실로 와 주세요. |
職員室にお越しください。 | |
・ | 교무실로 안내해 드리겠습니다. |
職員室にご案内いたします。 | |
・ | 어느 날 담임선생님이 나를 교무실로 불렀어요. |
そんなある日、担任の先生が私を職員室に呼びました。 | |
・ | 인근 사무실로 이전할 계획입니다. |
近隣のオフィスに移転する計画です。 | |
・ | 새 사무실로 이전하게 되었습니다. |
新オフィスに移転することになりました。 | |
・ | 개방적인 사무실로 이전했습니다. |
開放的なオフィスに移転しました。 | |
・ | 살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 | |
・ | 그녀는 겉옷을 벗고 거실로 들어갔습니다. |
彼女は上着を脱いで、リビングに入りました。 | |
・ | 거미집은 가느다란 실로 만들어져 있습니다. |
クモの巣は、細かい糸で作られています。 | |
・ | 진홍색 털실로 짠 스웨터는 따뜻해요. |
真紅の毛糸で編んだセーターが温かいです。 | |
・ | 이 계획은 기정사실로 간주됩니다. |
この計画は既成事実とみなされます。 | |
・ | 그 조치는 기정사실로 받아들여지고 있습니다. |
その措置は既成事実として受け止められています。 | |
・ | 그 결과는 기정사실로 공식 인정되었습니다. |
その結果は既成事実として公式に認められました。 | |
・ | 그 결과를 기정사실로서 존중합니다. |
その結果を既成事実として尊重します。 | |
・ | 그 결정은 기정사실로 발표되었습니다. |
その決定は既成事実として発表されました。 | |
・ | 만실로 인해 객실 제공이 불가합니다. |
満室により、お部屋のご提供ができません。 | |
・ | 금연실로 예약 도와드리겠습니다. |
禁煙室のご予約を承ります。 | |
・ | 금연실로 변경하시려면 프론트로 연락주세요. |
禁煙室に変更したい場合は、フロントにご連絡ください。 | |
・ | 금연실로 주세요. |
禁煙室でお願いします。 | |
・ | 외근 후 사무실로 돌아오는 대로 보고드리겠습니다. |
外回りの後、事務所に戻り次第、ご報告いたします。 | |
・ | 그녀는 구급차에 실려 응급실로 갔다. |
彼女は救急車に乗って、救急室に行った。 | |
・ | 털실로 장갑을 짰어요. |
毛糸で手袋を編みました。 | |
・ | 털실로 스웨터를 짰어요. |
毛糸でセーターを編みました。 | |
・ | 털실로 장갑을 뜨고 있다. |
毛糸で手袋を編んでいる。 | |
・ | 털실로 장갑을 짜 주었어요. |
毛糸で手袋を編んであげた。 | |
・ | 출산 시에 진통실로부터 분만실로 방을 이동합니다. |
出産時に陣痛室から分娩室へとお部屋の移動します。 | |
・ | 치실로 어금니의 더러움을 제거한다. |
フロスで奥歯の汚れを取る。 | |
・ | 치실로 치아 건강을 유지한다. |
フロスで歯の健康を保つ。 | |
・ | 치실로 치아 건강을 지킨다. |
フロスで歯の健康を守る。 | |
・ | 치실로 잇몸을 부드럽게 마사지한다. |
フロスで歯茎を優しくマッサージする。 | |
・ | 치실로 깨끗한 치아를 유지한다. |
フロスで清潔な歯を保つ。 | |
・ | 치실로 치아의 틈새를 청소한다. |
フロスで歯の隙間を掃除する。 | |
・ | 치실로 찌꺼기를 제거하다. |
フロスで食べかすを取り除く。 | |
・ | 매트리스를 침실로 옮겼어요. |
マットレスを寝室に運び込みました。 | |
・ | 인공호흡기가 필요한 환자를 병실로 이동했다. |
人工呼吸器が必要な患者を病室へ移動した。 | |
・ | 구급대원이 들것을 병실로 옮겼다. |
救急隊員が担架を病室に運んだ。 | |
・ | 내후년에 새로운 사무실로 이전합니다. |
再来年、新しいオフィスに移転します。 | |
・ | 명문을 자부하는 두 팀의 맞대결이 현실로 다가왔다. |
名門球団同士の対決が現実味を帯びてきた。 | |
・ | 몽상을 현실로 옮기다. |
夢想を現実のものにする。 | |
・ | 딸을 욕실로 데리고 가 머리도 감기고 몸도 잘 씻겼다. |
娘をお風呂に連れて入り、髪を洗わせ、体もちゃんと洗わせた。 | |
・ | 실로 공허하구나! |
実に空虚だ! | |
・ | 소문이 모두 사실로 밝혀졌다. |
噂がすべて事実であることが明らかになった。 |
1 2 |