【심정】の例文

<例文>
이 소설은 시계열로 캐릭터의 심정을 묘사하고 있어요.
この小説は時系列でキャラクターの心情を描写しています。
그 말은 그의 심정을 반영하고 있어요.
その言葉は彼の心情を反映しています。
그 인터뷰는 그의 심정을 적나라하게 밝히고 있다.
そのインタビューは彼の心情を赤裸々に明らかにしている。
그의 연기는 캐릭터의 심정을 적나라하게 표현하고 있다.
彼の演技はキャラクターの心情を赤裸々に表現している。
그 그림에는 작가의 심정이 적나라하게 표현되어 있다.
その絵画には作者の心情が赤裸々に表現されている。
그는 비통한 심정으로 그 손실을 받아들였다.
彼は悲痛な心情でその損失を受け入れた。
그녀는 모 아니면 도의 심정으로 새로운 도전을 받아들였다.
彼女は一か八かの気持ちで新しい挑戦を受け入れた。
그의 시는 감성이 풍부한 심정을 표현하고 있어요.
彼の詩は感性豊かな心情を表現しています。
깊은 탄식이 그의 심정을 나타내고 있었다.
深いため息が彼の心情を表していた。
깊은 한숨이 그의 심정을 나타내고 있었다.
深いため息が彼の心情を表していた。
줄거리를 읽으면 등장인물의 심정이나 배경을 잘 이해할 수 있습니다.
あらすじを読むと、登場人物の心情や背景がよく理解できます。
나한테 무슨 억하심정이 그러는 거예요!
僕になんの恨みがあってそうするんですか。
무슨 억하심정으로 그러는 거예요?
どういうわけでそんなことをするんですか。
도대체 나한테 무슨 억하심정이 있길래 계속 괴롭히는 거야?
いったい、私に何の恨みがあって、ずっと虐めるの?
답보 상태로 답답한 심정을 토로할 길이 없네요.
今一の状態でもどかしい心情を吐露する術がないんです。
그 때 그녀의 심정이 어땠는지 짐작할 수 없었다.
あの時彼女の気持ちが推測てきなかった。
그 작곡가는 자신의 절절한 심정을 담아 10곡을 작곡했다.
その作曲家は、自分の切ない気持ちを込めて10曲を作曲した。
교통사고로 심정지가 왔다.
交通事故で心停止した。
신을 믿는 것은 심정이지 이성이 아니다.
神を信じるのは心情であって理性ではない。
등장 인물들의 심정의 변화를 면밀히 그려 냈다.
登場人物たちの心情の変化を綿密に描き出した。
심정이 어떤지 공식적인 자리에 나와 밝히기로 했다.
胸中がどうなのか公的な場に出て明かすことにした。
심정을 밝히다.
胸中を明かす。
심정을 토로하다.
胸中を吐露する。
싸대기라고 때리고 싶은 심정이다.
面でも投げつけたい心情だ。
피를 토할 듯한 심정입니다.
血を吐くような気持です。
아버지의 심정이 그랬을 터다.
父親の心情がそうだったはずだ。
남편의 한숨에 땅이 꺼지는 듯한 심정이었다.
夫のため息に地面が崩れ落ちるような心情だった。
쥐구멍에라도 숨고 싶은 심정으로 고개도 못 들고 회사를 나왔다.
ねずみの穴にでも隠 れたい気持ちで,顔も上げられず,会社を出てきた。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ