・ | 위벽 검사 결과가 양호하여 안심하고 있습니다. |
胃壁の検査結果が良好で、安心しています。 | |
・ | 포장 상태가 양호하여 안심하고 주행할 수 있습니다. |
舗装の状態が良好で、安心して走行できます。 | |
・ | 지위나 직책으로 부하를 업신여기는 것은, 양호한 직장 관계를 해칩니다. |
地位や役職で部下を見下すのは、良好な職場関係を損ないます。 | |
・ | 노즐의 상태가 양호한 것을 확인했습니다. |
ノズルの状態が良好であることを確認しました。 | |
・ | 뇌혈관 상태를 양호하게 유지하기 위해서는 충분한 수면이 필요합니다. |
脳血管の状態を良好に保つためには、十分な睡眠が必要です。 | |
・ | 뇌세포의 건강을 유지하기 위해서는 양호한 수면 환경이 필요합니다. |
脳細胞の健康を維持するためには、良好な睡眠環境が必要です。 | |
・ | 자궁 수술 후 경과가 양호한 것으로 확인되었습니다. |
子宮の手術後、経過が良好であることが確認されました。 | |
・ | 자궁 검사 결과가 양호해서 안심했습니다. |
子宮の検査結果が良好で、安心しました。 | |
・ | 이 지점은 접근성이 양호하니 안심하셔도 됩니다. |
この地点は、アクセスが良好ですのでご安心ください。 | |
・ | 중고폰 상태는 매우 양호합니다. |
中古ケータイの状態は非常に良好です。 | |
・ | 사용감이 양호하여 매우 만족합니다. |
使用感が良好で、非常に満足しております。 | |
・ | 쁘띠성형 결과가 양호해서 만족합니다. |
プチ整形の結果が良好で、満足しています。 | |
・ | 그 해골은 매우 보존 상태가 양호합니다. |
その骸骨は非常に保存状態が良好です。 | |
・ | 검진한 결과 건강 상태는 양호했어요. |
検診した結果、健康状態は良好でした。 | |
・ | 그녀의 컨디션은 양호했고 PCR 검사 결과도 음성이었습니다. |
彼女の体調は良好で、PCR検査結果も陰性でした。 | |
・ | 결석 수술 후 경과는 양호하다. |
結石の手術後、経過は良好だ。 | |
・ | 사택의 거주 환경은 양호합니다. |
社宅の居住環境は良好です。 | |
・ | 시운전 결과는 양호했습니다. |
試運転の結果は良好でした。 | |
・ | 금년도 매출 성적이 양호합니다. |
今年度の売上成績が良好です。 | |
・ | 금년도 성적은 매우 양호합니다. |
今年度の成績は非常に良好です。 | |
・ | 하청업체와의 협력관계는 양호합니다. |
下請け業者との協力関係が良好です。 | |
・ | 집안에서 쾌적한 분위기를 만들기 위해서는 양호한 채광이 필요합니다. |
家の中で快適な雰囲気を作るためには、良好な採光が必要です。 | |
・ | 집안을 청결하게 유지하는 것은 양호한 위생 습관의 일부입니다. |
家の中を清潔に保つことは、良好な衛生習慣の一部です。 | |
・ | 그의 건강 상태는 양호합니다. |
彼の健康状態は良好です。 | |
・ | 경영 간부는 세계 경제를 양호하다고 전망하고 있다. |
経営幹部は世界経済を良好だと見通している。 | |
・ | 미국 경제는 여전히 양호하다. |
米経済は依然良好だ。 | |
・ | 부부 관계는 매우 양호하다. |
夫婦関係は極めて良好だ。 | |
・ | 보존 상태는 양호하다. |
保存状態は良好だ。 | |
・ | 몸 상태는 양호하다. |
体調は良好だ。 | |
・ | 양호한 업적을 거두다. |
良好な業績を挙げる。 | |
・ | 업적이 양호하다. |
業績が良好だ。 | |
・ | 선생님, 머리가 아픈데 양호실에 가도 되나요? |
先生、頭が痛いんですが、保健室に行っていいですか。 |
1 |