【어머니】の例文_11

<例文>
어머니는 친정에서 보내준 예단이 부실하다고 화내셨다.
姑は私の実家から送ってくれた祝儀の品が貧弱だと、腹を立てられた。
나는 회사에 다니며 밤에 어머니를 수발했다.
私は会社に通いながら、夜に母の世話をした。
매일 아침에 어머니가 나를 깨우러 방에 온다.
毎朝母が僕を起こしに部屋に来る。
어머니는 정원에 꽃을 심느라 바쁘다.
母は庭に花を植えるのに忙しい。
어머니가 손녀를 업어주셨다.
お母さんが孫娘をおんぶしてあげた。
어머니는 무엇이든 버리면 안 된다는 사고를 가지고 있다.
お母さんは、なんでも捨てたら駄目だという思考を持っている。
어머니는 딸을 위해 털실로 머플러와 장갑을 떴어요.
お母さんは娘のために、毛糸でマフラーと手袋を編みました。
어머니께서 새우를 튀겨 주셨다.
お母さんがエビを揚てくださった。
옛날에 세 아들을 둔 어머니가 살았어요.
昔、三人の息子を持つお母さんが住んでいました。
눈은 꼭 어머니를 닮았네그려.
目はお母さんにそっくりだなあ。
그녀는 어머니의 편지에 답장하는 것을 더 이상 미룰 수 없었다.
彼女は母の手紙への返信をこれ以上後回しにできなかった。
요전에 어머니가 돌아가셨습니다.
先日母が亡くなりました。
아기와 어머니를 이어주는 태반은 아기 몸의 일부다.
赤ちゃんと母親をつなぐ胎盤は赤ちゃんの体の一部だ。
내 탓에 어머니의 얼굴에 먹칠하고 말았다.
私のせいでお母さんの顔に泥を塗ってしまった。
어머니는 아이와 눈을 맞춰가며 소리 내어 책을 읽어줬다.
お母さんは子供と目を合わせながら、声を出して本を読んだ。
어머니는 나에게 귀에 못이 박이도록 설교했다.
お母さんは私に耳にたこができるほどせっきょうした。
어머니는 할머니의 손때가 묻은 물건을 소중하게 여긴다.
お母さんはおばあさんの手垢のついた品物を大切にしている。
어머니께서 안부 전해 달래요.
母がよろしくと言っていました。
어머니는 고개를 돌이켜 이쪽을 보았다.
お母さんは振り向いてこちらを見た。
그냥 가시면 어머니가 서운해하실 텐데요.
そのまま帰ったら、お母さんが寂しがると思いますが。
어머니는 능숙한 손놀림으로 식사를 준비했다.
お母さんは巧みな手つきで食事を準備した。
어제 어머니 (향년 80)가 자택에서 숨을 거두었다.
昨日母親(享年80)が自宅で息を取った。
긴 투병 생활 끝에 돌아가신 어머니가 (향년 70)가 유서를 남겼다.
長い闘病生活の末に亡くなった母が(享年70)が遺書を残した。
내일 어머니의 회갑잔치입니다.
明日は母の還暦のお祝いです。
[<] 11 
(11/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ