![]() |
・ | 영전으로 인해 업무가 더 바빠졌다. |
栄転のために仕事がさらに忙しくなった。 | |
・ | 회사의 업무는 중요한 일과 부수적인 일로 나뉘어요. |
会社の業務は重要なことと、付随的なことに分かれます。 | |
・ | 비효율적인 업무 처리로 시간이 많이 낭비되었다. |
非効率的な業務処理で時間がたくさん無駄になった。 | |
・ | 감축된 인원으로도 업무를 효율적으로 처리하고 있다. |
削減された人員でも業務を効率的に処理している。 | |
・ | 임명된 후 첫 업무를 시작했다. |
任命されたあと、最初の業務を始めた。 | |
・ | 홍보과 업무는 대외 커뮤니케이션이 주를 이룬다. |
広報課の業務は対外コミュニケーションが主である。 | |
・ | 징계 기간 동안 업무에서 제외된다. |
懲戒期間中は業務から除外される。 | |
・ | 컴퓨터 시스템이 다운되어 업무가 마비되었다. |
コンピューターシステムがダウンし、業務が麻痺した。 | |
・ | 이해도가 떨어지면 업무에 지장이 생긴다. |
理解度が低いと業務に支障が出る。 | |
・ | 그는 늘공이라 행정 업무에 능숙하다. |
彼は職業公務員なので行政業務に熟練している。 | |
・ | 업무 일지는 관리자가 정기적으로 검토해요. |
業務日誌は管理者が定期的にチェックします。 | |
・ | 새로운 양식으로 업무 일지를 바꿨어요. |
新しい様式に業務日誌を変更しました。 | |
・ | 업무 일지로 하루를 되돌아봤어요. |
業務日誌で一日を振り返りました。 | |
・ | 이번 주 업무 일지를 제출하세요. |
今週の業務日誌を提出してください。 | |
・ | 업무 일지를 보고 업무량을 조절했어요. |
業務日誌を見て作業量を調整しました。 | |
・ | 팀장은 직원들의 업무 일지를 확인합니다. |
チーム長は職員の業務日誌を確認します。 | |
・ | 업무 일지에 자세히 기록해 주세요. |
業務日誌に詳しく記録してください。 | |
・ | 매일 업무 일지를 써야 해요. |
毎日、業務日誌を書かなければなりません。 | |
・ | 오늘 업무 일지를 작성했습니다. |
今日の業務日誌を記入しました。 | |
・ | 업무 보고서를 매주 제출해야 해요. |
業務報告書は毎週提出しなければなりません。 | |
・ | 구두로 업무 보고를 드렸습니다. |
口頭で業務報告をしました。 | |
・ | 상사에게 정확한 업무 보고가 중요합니다. |
上司への正確な業務報告が重要です。 | |
・ | 이번 주 업무 보고를 정리 중입니다. |
今週の業務報告をまとめています。 | |
・ | 다음 회의에서 업무 보고를 할 예정입니다. |
次の会議で業務報告をする予定です。 | |
・ | 매일 아침 업무 보고가 있습니다. |
毎朝、業務報告があります。 | |
・ | 팀장님께 업무 보고를 해야 해요. |
チーム長に業務報告をしなければなりません。 | |
・ | 업무 보고서는 이메일로 보냈어요. |
業務報告書はメールで送りました。 | |
・ | 오전에 업무 보고를 드렸습니다. |
午前中に業務報告をいたしました。 | |
・ | 군대에서도 적재적소 원칙을 따라 병사들의 특기를 고려하여 업무를 배정한다. |
軍隊でも適材適所の原則で兵士に任務を割り当てる。 | |
・ | 인사과는 인사 관련 업무를 담당한다. |
人事課は人事関連の業務を担当する。 | |
・ | 업무차 회의실을 예약했습니다. |
業務のために会議室を予約しました。 | |
・ | 업무차 출장 준비를 하고 있습니다. |
業務のために出張の準備をしています。 | |
・ | 업무차 회의를 엽니다. |
業務のために会議を開きます。 | |
・ | 업무차 매일 아침 일찍부터 일하고 있어요. |
業務のために毎日朝早くから働いています。 | |
・ | 업무차 출장을 갑니다. |
業務のために出張に行きます。 | |
・ | 상궁은 왕의 명령을 받아 왕비의 업무를 조정하였다. |
尚宮は王の命令を受けて、王妃の業務を調整した。 | |
・ | 직급은 직위이지만 실제로 그 사람의 업무 수행이 중요해요. |
肩書きは役職ですが、実際にはその人の働きぶりが大切です。 | |
・ | 계장은 부장과 협력하여 업무를 진행하고 있어요. |
係長は部長と連携して業務を進めています。 | |
・ | 계장은 부서의 업무 개선에 힘쓰고 있어요. |
係長は部署の業務改善に力を入れています。 | |
・ | 계장은 부하 직원에게 업무 지도를 하고 있어요. |
係長は部下に業務の指導をしています。 | |
・ | 주임은 직원들에게 업무를 분배하는 역할을 맡고 있어요. |
主任はスタッフに仕事を割り振る役割を担っています。 | |
・ | 업무집행방해로 체포되었다. |
業務執行妨害で逮捕された。 | |
・ | 업무방해를 받다. |
業務妨害を受ける。 | |
・ | 매일 6시간 이상 컴퓨터 스크린을 응시하며 업무를 보고 있다. |
毎日 6時間以上パソコンのスクリーンを凝視しながら業務を行っている。 | |
・ | 그의 업무 태도가 마음에 차서 승진시키기로 했다. |
彼の仕事ぶりが気に入ったので、昇進させることにした。 | |
・ | 상사와의 관계를 개선하기 위해 업무에 대한 태도를 고쳤다. |
上司との関係を改善するために、仕事に対する姿勢を見直した。 | |
・ | 구미가 당기는 업무를 해보고 싶다 |
興味がわく業務をしてみたい。 | |
・ | 업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다. |
業務上過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。 | |
・ | 그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다. |
彼の業務上過失によるミスが大きな問題を引き起こした。 | |
・ | 업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다. |
業務上過失を防ぐために、定期的な研修を行うべきだ。 |