・ | 팀워크는 조직 내 효과적인 업무 수행에 있어 필연적인 요소입니다. |
チームワークは、組織内の効果的な業務遂行において必然的な要素です。 | |
・ | 업무의 동기 부여를 높이기 위해서라도 연대감은 필요불가결합니다. |
仕事のモチベーションを高めるためにも連帯感は必要不可欠です。 | |
・ | 이번 주 업무를 끝내면 긴 휴가를 즐길 거예요. |
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。 | |
・ | 업무가 원활히 진행되도록 팀을 통솔하다. |
業務が円滑に進むようチームを束ねる。 | |
・ | 원활히 업무를 수행하다. |
円滑に業務を遂行する。 | |
・ | 금융업 업무는 고도의 전문 지식과 기술이 요구됩니다. |
金融業の仕事は、高度な専門知識とスキルが求められます。 | |
・ | 이 프로그램은 업무 프로세스를 합리화하고 효율을 향상시킵니다. |
このプログラムは業務プロセスを合理化し、効率を向上させます。 | |
・ | 이 새로운 도구는 업무의 합리화와 자동화를 가능하게 합니다. |
この新しいツールは業務の合理化と自動化を可能にします。 | |
・ | 이 새로운 시스템은 업무 합리화에 도움이 됩니다. |
この新しいシステムは業務の合理化に役立ちます。 | |
・ | 합리화된 기법으로 업무 속도가 향상되었습니다. |
合理化された手法により、業務のスピードが向上しました。 | |
・ | 업무 효율이 낮아서 급여가 감봉되었다. |
業務の効率が低かったので、給与が減給された。 | |
・ | 사건 현장에 남겨진, 범인 체포로 이어지는 증거를 수집하는 것이 감식 업무입니다. |
事件現場に残された、犯人逮捕に繋がる証拠を収集するのが鑑識の仕事です。 | |
・ | 업무 보고서를 교정하고 나서 상사에게 제출했어요. |
仕事の報告書を校正してから上司に提出しました。 | |
・ | 대사관 직원은 영사 업무에 종사하고 있습니다. |
大使館の職員は領事業務に従事しています。 | |
・ | 위임에 의해, 업무를 효율적으로 실시할 수 있습니다. |
委任により、業務を効率的に行うことができます。 | |
・ | 전공의는 임상 업무에 종사하고 있습니다. |
専攻医は臨床業務に従事しています。 | |
・ | 지속적인 노력으로 업무 프로세스가 최적화되고 있습니다. |
持続的な努力により、業務プロセスが最適化されています。 | |
・ | 그녀는 자신의 할당량을 웃도는 업무량에 쫓기고 있습니다. |
彼女は、自分のノルマを上回る仕事量に追われています。 | |
・ | 경험자가 이끄는 팀은 효율적으로 업무를 수행합니다. |
経験者が率いるチームは、効率的に業務を遂行します。 | |
・ | 그녀는 업무 관련 회의에 동행하게 되었다. |
彼女は仕事の関連会議に同行することになった。 | |
・ | 총파업의 영향으로 일부 기업은 일시적으로 업무정지를 피할 수 없게 됐다. |
ゼネラルストライキの影響で、一部の企業は一時的に業務停止を余儀なくされた。 | |
・ | 업무 소프트웨어를 통일하기 위해 소프트웨어 사양을 규격화했습니다. |
業務ソフトウェアを統一するため、ソフトウェアの仕様を規格化しました。 | |
・ | 인공지능의 도입으로 업무의 자동화가 가속화되고 있습니다. |
人工知能の導入により、業務の自動化が加速化されています。 | |
・ | 업무가 끝나서 퇴근했다. |
業務が終了して退勤した。 | |
・ | 형사의 업무는 사건을 맡아 수사하는 것입니다. |
刑事の仕事は、事件に当たって捜査することです | |
・ | 경비 업무는 고객과 시설의 안전을 지키는 서비스입니다. |
警備業務は、お客様と施設の安全をお守りするサービスです。 | |
・ | 경비 업무에는 다양한 일이 포함되어 있습니다. |
警備業務にはいろいろな仕事が含まれています。 | |
・ | 업무와 상관없는 이야기는 자제해 주세요. |
業務と関係のない話は控えてください。 | |
・ | 취직했다가 업무가 힘들어 지난해 그만뒀어요. |
就職したが、仕事がきつくて昨年やめました。 | |
・ | 출세하기 위해서는 업무 능력은 물론이며 다양한 능력이 필요합니다. |
出世するためには仕事の能力はもちろん、さまざま能力が必要です。 | |
・ | 업무를 제대로 분배하지 않는 관리자는 무능하다. |
仕事をちゃんと振れない管理者は無能だ。 | |
・ | 일이나 업무에 쫓기다. |
仕事や業務に追われる。 | |
・ | 업무에 보람을 느끼면서 일하고 싶다. |
仕事にやりがいを感じながら働きたい。 | |
・ | 신입사원은 막 입사를 해서 업무에 익숙하지 않습니다. |
新入社員は入社したばかりで、業務に慣れていません。 | |
・ | 재량의 범위는 조직이나 직위, 업무 내용에 따라 다르다. |
裁量の範囲は、組織や職位、業務内容により異なる。 | |
・ | 물류 업무를 외부에 위탁하다. |
物流業務を外部に委託する。 | |
・ | 업무를 외부 업자에 위탁하다. |
業務を外部業者に委託する。 | |
・ | 차량 운행에 따른 업무를 위탁하다. |
車両の運行を伴う業務を委託する。 | |
・ | 업무를 위탁하다. |
業務を委託する。 | |
・ | 업무 성적이 뛰어난 사원을 표창하다. |
仕事の成績が優れている社員を表彰する。 | |
・ | 이 행사는 일반인은 참가할 수 없지만, 업무 관계자는 누구나 환영합니다. |
このイベントは一般の人は参加できませんが、仕事関係者は誰でも歓迎です。 | |
・ | 업무에 있어서 무엇을 우선해야 할지 순위를 정하지 않으면 좋은 결과를 올릴 수 없습니다. |
仕事において何を優先すべきか、順位決めないと素晴らしい成果はあげられません。 | |
・ | 업무를 표준화함으로써 각 업무의 목표가 명확해집니다. |
業務を標準化することで、各業務のゴールが明確になります。 | |
・ | 현상을 파악하고 표준화할 업무를 결정한다. |
現状を把握し、標準化する業務を決定する。 | |
・ | 업무 프로세스를 표준화하다. |
業務のプロセスを標準化する。 | |
・ | 업무 표준화를 함으로써 생산성이 향상됩니다. |
業務標準化をすることで生産性がアップします。 | |
・ | IT 에 의한 업무 표준화를 추진하다. |
IT による業務標準化を推進する。 | |
・ | 업무를 재빠르게 처리하다. |
業務を手早く処理する。 | |
・ | 기관사 업무가 과중하게 늘어나 사고가 빈발하고 있다. |
機関士業務が過度に増え、事故が頻発している。 | |
・ | 번잡한 경리 업무의 효율을 향상시키다. |
煩雑な経理業務の効率を向上させる。 |