【에서】の例文_260

<例文>
나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당하고 있습니다.
私はこの大学ではもっぱら留学生を担当しています。
최근에 점심은 오로지 이 레스토랑에서 먹는다.
最近お昼はもっぱらこのレストランで食べる。
아시다시피 후지산은 일본에서 가장 높은 산이에요.
ご存知のように、富士山は日本で最も高い山ですよ。
주식시장에서 기관투자자의 일시적인 매매에 의해 주가가 급변동하는 경우도 있다.
株式市場で、機関投資家の一時的な売買によって株価が急変動する場合もある。
단어의 의미를 그 전후 관계에서 추측한다.
単語の意味をその前後関係から推測する。
전후의 문맥에서 추측하다.
前後の文脈から推測する。
다각적 시점에서 사물을 보다.
多角的な視点で物事をみる。
그 자리에서 답을 내놓지 않고 상황을 지켜보기로 했어요.
その場で答えを出さないで、様子を見ることにしました。
수학에서 외각이란 무엇인가요?
数学で外角とは何ですか?
외곽의 환경이 좋은 곳에서 재택 근무를 하고 있다.
郊外の環境のいいところで在宅勤務をしている。
서울 근교에서 자연을 만끽하면서 약 2시간 하이킹을 즐겼습니다.
ソウルの近郊で自然を満喫しながら、約2時間のハイキングを楽しみました。
풀숲을 방패 삼아 총격전에서 벗어나는 데 성공했다.
草むらを盾に取って、銃撃戦から逃れることに成功した。
그녀는 아마도 반에서 가장 근면한 학생이다.
彼女はたぶんクラスで最も勤勉な学生だ。
우리는 3개월 동안 여름 별장에서 지내기로 했다.
私たちは3か月間夏の別荘で過ごすことにしている。
그 잡지는 월간에서 격주간으로 바뀌었다.
その雑誌は月刊から隔週刊に変わった。
최근 우리 주위에서 화풀이하는 사람이 늘고 있다.
近年、私たちの周りで八つ当たりする人が増えている。
골칫덩이를 조직에서 쫓아내려 한다.
厄介者を組織から追い出そうとする。
버스 정류장에서 담배를 피우면 과태료를 내야 해요.
バス停でたばこを吸うと、過怠金を払わなければならないです。
어느 저녁 집에 가려고 정류장에서 버스를 기다리고 있었다.
ある夕方、家に帰るために、停留所でバスを待っていた。
이슬람 사회에서는 지금 1년에 한 번 있는 라마단이 한창입니다.
イスラム社会はいま、年に1回の断食月、ラマダンの真っ最中です。
이슬람 국가들에서 약 1개월간 이어진 라마단이 종료되었다.
イスラム諸国で、約1カ月間続いたラマダンが終了した。
원양 어업에서 주로 잡히는 물고기는 뭔가요?
遠洋漁業で主に取れる魚は何ですか?
원양 어업은 육지에서 멀리 떨어진 어장에 출어하여 조업하는 어업을 말한다.
遠洋漁業は陸から遠く離れた漁場に出漁して操業する漁業をいう
학교 기숙사에서 살려고 합니다.
学校の寮に住もうと思っています。
안드로메다 은하는 지구에서 가장 가까운 은하입니까?
アンドロメダ銀河は地球から一番近い銀河ですか?
안드로메다 은하는 지구에서 약 250만 광년 거리에 위치해 있다.
アンドロメダ銀河は、地球から約250万光年の距離に位置している。
태양계는 은하계에서 티끌만큼 작은 존재일 뿐이다.
太陽系は銀河系の中で塵のように小さな存在でしかない。
지구는 하루에 한 번 자전하기 때문에 많은 곳에서는 하루에 두 번의 만조와 간조를 맞게 됩니다.
地球は1日に1回自転するので、多くの場所では1日に2回の満潮と干潮を迎えることになります。
대량의 바닷물에서 수분을 증발시키고 소금만 빼내는 데 쓰이는 곳을 염전이라고 한다.
大量の海水から水分を蒸発させ、塩だけを取り出すために用いられる場所を塩田という。
이 광산에서 희귀한 광석을 발견한 적이 있다.
この鉱山で 珍しい鉱石を見つけたことがある。
광산에서 일하다.
鉱山で働く。
대학에서 학점을 따다.
大学で単位を取る。
섭씨의 눈금에서는 영하는 0도이고 끓는점이 100도이다.
摂氏の目盛りでは氷点が0度で沸点が100度である。
한국에서는 섭씨 눈금이 사용된다.
韓国では摂氏の目盛りが使われている。
주식이란, 식사에서 주가 되는 음식을 말합니다.
主食とは、食事において主となる食べ物のことである。
캠핑장에서 맛있는 밥 먹고 싶어!
キャンプ場でおいしいご飯を食べたい!
개복치는 바다에서 해파리나 오징어 등 부드러운 생물을 먹습니다.
マンボウは、海でクラゲやイカなどのやわらかい生き物を食べています。
아가미가 없는 사람이나 육상 동물은 물속에서 숨을 쉴 수 없다.
エラをもっていないヒトや陸上動物は、水中で呼吸ができない。
양서류는 유생 때는 물속에서 아가미 호흡을 하며 생활합니다.
両生類は、幼生の時期は水中でエラ呼吸をして生活します。
매미가 유충에서 성충이 된다.
セミが幼虫から成虫になる。
노상에서 25살의 여성 회사원이 피를 흘리고 쓰러져 있는 것이 발견되었습니다.
路上で、25歳の会社員の女性が血を流して倒れているのが見つかりました。
스리슬쩍 부모의 지갑에서 돈을 훔친 경험이 있다.
こっそり親の財布からお金を盗んだ経験がある。
지갑에서 돈을 스리슬쩍 훔치다.
財布からお金をこっそり盗む。
투자설명회에서 번번이 퇴짜를 맞았다.
投資説明会では毎回拒絶された。
편의점에서 도시락 사서 갈 테니, 먼저 집에 가 있어.
コンビニでお弁当を買ってくから、先に家に行っててね。
내가 옆에서 도와줄 테니까 한번 해 보세요.
私がそばで手伝ってあてるから、一度やってみてください。
전화를 걸 테니까 회사에서 기다리세요.
電話をかけるから会社で待って下さい。
암내는 주로 겨드랑이 밑에서 나오는 땀 냄새로 알려져 있습니다.
ワキガは主に脇の下から出る汗の臭いとして知られています。
사파리는 세계에서 제일 처리 속도가 빠른 브라우저라고 합니다.
Safariは世界一処理速度の速いブラウザだと言われています。
사파리는 세계에서 가장 빠른 브라우저입니다.
Safariは世界で最も速いブラウザです。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>]
(260/317)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ