【에서】の例文_260
<例文>
・
한국
에서
까치는 행운과 행복을 상징하는 새입니다.
韓国で、カササギは幸運と幸福を象徴する鳥です。
・
한국
에서
까치는 기쁜 소식을 가져오는 길조로 여겨진다.
韓国で、カササギはうれしい便りをもたらす“吉鳥”とされている。
・
까치는 인간의 집락 가까이
에서
생식하는 경우가 많다.
カササギは、人間の集落近くに生息することが多い。
・
그는 대학원
에서
연구 조교로 일하고 있습니다.
彼は大学院で研究助手として働いています。
・
그의 연구는 대학원
에서
높이 평가되었습니다.
彼の研究は大学院で高く評価されました。
・
그들은 대학원 연구실
에서
실험을 했습니다.
彼らは大学院のラボで実験を行いました。
・
그녀는 대학원
에서
박사 논문을 집필하고 있습니다.
彼女は大学院で博士論文を執筆しています。
・
그는 대학원
에서
석사 학위를 취득했습니다.
彼は大学院で修士号を取得しました。
・
대학원
에서
로봇을 연구 중입니다.
大学院でロボットを研究中です。
・
대학
에서
의 경험은 제 인생을 바꿨습니다.
大学での経験は私の人生を変えました。
・
그들은 대학 도서관
에서
장시간 공부했습니다.
彼らは大学の図書館で長時間勉強しました。
・
그의 꿈은 대학
에서
연구를 하는 것입니다.
彼の夢は大学で研究を行うことです。
・
그녀는 대학
에서
심리학을 전공하고 있습니다.
彼女は大学で心理学を専攻しています。
・
대학
에서
무엇을 전공하세요?
大学で何を専攻していますか。
・
그녀는 하버드 대학
에서
배우는 것에 자부심을 가지고 있습니다.
彼女はハーバード大学で学ぶことに誇りを持っています。
・
하버드 대학 졸업생은 전 세계
에서
활약하고 있습니다.
ハーバード大学の卒業生は世界中で活躍しています。
・
그들은 하버드 대학
에서
새로운 연구 프로젝트를 시작했습니다.
彼らはハーバード大学で新しい研究プロジェクトを始めました。
・
그의 꿈은 하버드 대학
에서
학위를 받는 것입니다.
彼の夢はハーバード大学で学位を取ることです。
・
하버드 대학은 미국
에서
가장 유명한 대학 중 하나입니다.
ハーバード大学はアメリカで最も有名な大学の1つです。
・
인턴십
에서
새로운 기술을 익혔다.
インターンシップで新しいスキルを身につけた。
・
인턴십이란 학생이 취업 전에 기업 등
에서
취업 체험을 하는 것입니다.
インターンシップとは学生が就業前に企業などで就業体験をすることです。
・
그들은 캠핑장
에서
텐트를 세우기 위해 도끼를 사용했습니다.
彼らはキャンプ場でテントを立てるために斧を使いました。
・
목공 작업
에서
도끼를 사용하여 나무 모양을 다듬었습니다.
木工作業で、斧を使って木の形を整えました。
・
수리 작업
에서
도끼를 사용하여 오래된 가구를 분해했습니다.
修理作業で、斧を使って古い家具を分解しました。
・
아버지는 정원
에서
나무를 자르기 위해 도끼를 사용하고 있습니다.
父は庭で木を切るために斧を使っています。
・
여행지
에서
도 전동 칫솔을 사용하여 양치질을 게을리하지 않습니다.
旅行先でも電動歯ブラシを使って歯磨きを怠りません。
・
리모델링 작업
에서
그들은 나사를 사용하여 벽걸이 선반을 설치했습니다.
リフォーム作業で、彼らはネジを使って壁掛けの棚を取り付けました。
・
공사 현장
에서
는 작업자가 못을 벽에 박고 있습니다.
工事現場では、作業員が釘を壁に打ち込んでいます。
・
벽
에서
못을 빼다.
壁から釘を抜く。
・
그는 망명지
에서
자기 자신을 재발견할 수 있었습니다.
彼は亡命先で自分自身を再発見することができました。
・
그는 망명지
에서
새로운 직업을 찾을 수 있었습니다.
彼は亡命先で新たな職業を見つけることができました。
・
그는 망명지
에서
자신의 재능을 발휘할 기회를 얻었습니다.
彼は亡命先で自分の才能を発揮する機会を得ました。
・
망명지 나라
에서
그는 새로운 친구를 사귀었습니다.
亡命先の国で彼は新たな友人を作りました。
・
그는 망명지
에서
새로운 생활을 시작했습니다.
彼は亡命先で新たな生活を始めました。
・
망명지 국가
에서
새로운 생활을 시작하는 것은 큰 과제입니다.
亡命先の国で新たな生活を始めることは、大きな課題です。
・
정치적인 불안정
에서
벗어나기 위해 많은 사람들이 망명을 선택하고 있습니다.
政治的な不安定さから逃れるために、多くの人々が亡命を選択しています。
・
그녀는 정치적인 압력
에서
벗어나기 위해 망명을 신청했습니다.
彼女は政治的な圧力から逃れるために亡命を申請しました。
・
그는 정치적 박해
에서
벗어나기 위해 망명을 선택했습니다.
彼は政治的な迫害から逃れるために亡命を選びました。
・
부엌
에서
의 요리는 제 일상생활의 일부입니다.
台所での料理は私の日常生活の一部です。
・
부엌
에서
식재료를 자르거나 조리하는 것을 좋아합니다.
台所で食材を切ったり調理したりするのが好きです。
・
부엌
에서
요리를 하는 것이 일과입니다.
台所で料理をするのが日課です。
・
어제 부엌
에서
어머니를 도왔습니다.
昨日、台所で母を手伝いました。
・
부엌
에서
맛있는 냄새가 난다.
台所からは美味しい匂いが出た。
・
주방 용품을 구비하여 가정
에서
본격적인 요리를 즐기고 있어요.
厨房用品を揃えて、家庭で本格的な料理を楽しんでいます。
・
파리는 전 세계
에서
많은 관광객이 방문하는 국제적인 도시이며, 그 매력은 끝이 없습니다.
パリは世界中から多くの観光客が訪れる国際的な都市であり、その魅力は尽きることがありません。
・
우에노는 도쿄 도내
에서
도 접근성이 좋고, 관광객에게도 편리한 장소입니다.
上野は東京都内でもアクセスが良く、観光客にとっても便利な場所です。
・
우에노 동물원은 일본
에서
가장 오래된 동물원입니다.
上野動物園は日本最古の動物園です。
・
요코하마의 야경은 아름답고, 관람차
에서
의 전망이 특히 유명합니다.
横浜の夜景は美しく、観覧車からの眺めが特に有名です。
・
시부야의 스크램블 교차로는 세계
에서
도 유명한 관광 명소입니다.
渋谷のスクランブル交差点は世界でも有名な観光スポットです。
・
시부야역은 도쿄
에서
도 가장 이용자 수가 많은 역 중 하나입니다.
渋谷駅は東京でも最も利用者数の多い駅の一つです。
[<]
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
[>]
(
260
/332)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ