【에서】の例文_256
<例文>
・
숲 속
에서
동물의 발자국 소리가 조용히 숲을 빠져나갔다.
森の中で、動物の足音が静かに森を抜けていった。
・
그녀는 방 안
에서
발소리를 듣고 겁을 먹었다.
彼女は部屋の中で足音を聞いて、怖がった。
・
한밤중에 밖
에서
누군가의 발소리가 들렸다.
夜中に外で誰かの足音が聞こえた。
・
그는 숲 속
에서
길을 잃고 자신의 족적을 따라 돌아올 수 있었다.
彼は森の中で迷子になり、自分の足跡を辿って戻ることができた。
・
숲 속
에서
발견한 족적은 크고 깊어 곰의 것이라고 생각되었다.
森の中で見つけた足跡は大きくて深く、熊のものだと思われた。
・
그들은 해안
에서
조난자를 발견하고 해상보안청에 통보했습니다.
彼らは海岸で遭難者を発見し、海上保安庁に通報しました。
・
사람 앞
에서
다른 사람에 대해서 귓속말하는 건 실례예요.
人の前で、他の人について耳打ちするのは失礼です。
・
그녀는 위대한 명성을 쌓은 후 음악계
에서
은퇴했습니다.
彼女は偉大な名声を築き上げた後、音楽界から引退しました。
・
그는 축구 경기
에서
멋진 골을 넣었습니다.
彼はサッカーの試合で素晴らしいゴールを決めました。
・
한국
에서
는 야구와 축구가 인기입니다.
韓国では野球とサッカーが人気です。
・
그는 매일 탁구장
에서
연습하는 것에 열정을 쏟고 있습니다.
彼は毎日卓球場で練習することに情熱を注いでいます。
・
우리는 매주 목요일에 탁구장
에서
경기를 합니다.
私たちは毎週木曜日に卓球場で試合をします。
・
탁구장
에서
의 연습은 그의 기술을 향상시켰습니다.
卓球場での練習は彼の技術を向上させました。
・
주말에 탁구장
에서
친구들과 함께 연습하는 것을 좋아해요.
週末に卓球場で友達と一緒に練習するのが好きです。
・
다리를 탈구한 선수는 바로 피치
에서
운반되었습니다.
足を脱臼した選手は、すぐにピッチから運ばれました。
・
부모님을 포함한 가족들은 아직 부산
에서
살고 있다.
両親を含めて家族は、まだ釜山に住んでいる。
・
우리의 대화에는 과거의 경험
에서
얻은 귀중한 교훈이 포함되어 있습니다.
私たちの会話には、過去の経験から得られた貴重な教訓が含まれています。
・
그 곤경
에서
도 그는 자신의 처신을 지키는 데 성공했습니다.
その苦境にあっても、彼は自分の身持ちを守ることに成功しました。
・
그녀는 어떤 상황
에서
도 자신의 처신을 지킬 수 있다.
彼女はどんな状況でも自分の身持ちを守ることができる。
・
그녀의 기질인 낙관주의가 그녀를 어려운 상황
에서
벗어나게 했다.
彼女の気質である楽観主義が、彼女を困難な状況から抜け出させた。
・
그의 기질인 냉정함이 그를 어려운 상황
에서
벗어나게 했다.
彼の気質である冷静さが、彼を難しい状況から逃れさせた。
・
그의 기질은 냉정하고 위기 상황
에서
도 침착하게 행동한다.
彼の気質は冷静で、危機的な状況でも落ち着いて行動する。
・
그녀의 성품은 용감하고 어려운 상황
에서
도 맞선다.
彼女の気性は勇敢で、困難な状況でも立ち向かう。
・
그녀의 품행은 어려운 상황
에서
도 책임지는 능력을 보여준다.
彼女の品行は困難な状況でも責任を取る能力を示している。
・
그의 품행은 사회
에서
의 그의 행동을 보여준다.
彼の品行は社会での彼の立ち振る舞いを示している。
・
그의 품행은 그의 직장
에서
존경받고 있다.
彼の品行は彼の職場で尊敬されている。
・
그는 옥중
에서
자기 계발 책을 읽고 있다.
彼は獄中で自己啓発の本を読んでいる。
・
옥중
에서
그는 반성하고 과거의 잘못을 뉘우치고 있다.
獄中で彼は反省し、過去の過ちを悔いている。
・
그는 옥중
에서
자기 계발의 시간을 가지고 있다.
彼は獄中で自己啓発の時間を持っている。
・
종신형으로 2010년에 옥중
에서
사망했다.
終身刑で2010年に獄中で亡くなった。
・
옥중
에서
2년을 보냈다.
獄中で2年を過ごした。
・
예배당
에서
신자들은 스스로의 죄를 참회하고 하나님의 용서를 구하고 있다.
礼拝の場で信者たちは自らの罪を懺悔し、神の赦しを乞うている。
・
그 범죄자는 옥중
에서
참회의 나날을 보내고 있다.
その犯罪者は獄中で懺悔の日々を送っている。
・
그는 자수함으로써 죄의식
에서
해방되었다고 느꼈습니다.
彼は自首することで罪の意識から解放されたと感じました。
・
죄의식
에서
벗어나기 위해 그는 참회의 뜻을 나타냈다.
罪の意識から逃れるために、彼は懺悔の意を示した。
・
그녀는 죄의식
에서
벗어나지 못하고 스스로를 계속 책망하고 있다.
彼女は罪の意識から逃れられず、自らを責め続けている。
・
그룹
에서
의 의사 결정은 협력과 커뮤니케이션이 필요합니다.
グループでの意思決定は、協力とコミュニケーションが必要です。
・
자아를 갖는 것은 다른 사람과의 의사소통
에서
중요합니다.
自我を持つことは、他者とのコミュニケーションにおいて重要です。
・
사람의 생애 중
에서
청소년기는 자아 정체성을 찾아가는 과도기입니다.
人の生涯の中で青少年期は自我同一性を見つけていく過渡期です。
・
지난 몇 년간 그 나라
에서
는 밀입국이 문제가 되고 있다.
過去数年間、その国では密入国が問題となっている。
・
그는 가족을 데리고 밀입국해 새로운 나라
에서
새로운 생활을 시작했다.
彼は家族を連れて密入国し、新しい国で新しい生活を始めた。
・
어선을 통한 밀입국은 종종 해상
에서
의 위험에 노출된다.
漁船での密入国は、しばしば海上での危険にさらされる。
・
그 나라
에서
는 밀입국자의 수용에 관한 논의가 계속되고 있다.
その国では、密入国者の受け入れに関する議論が続いている。
・
멕시코
에서
미국으로의 밀입국자가 급증하고 있다.
メキシコから米国への密入国者が激増している。
・
이 지역
에서
는 밀항자에 대한 엄격한 벌칙이 적용되고 있다.
この地域では密航者に対する厳しい罰則が適用されている。
・
많은 밀항자가 국경을 넘은 후 난민 캠프
에서
생활하고 있다.
多くの密航者が国境を越えた後、難民キャンプで生活している。
・
이 지역
에서
는 밀항자가 증가하고 있어 정부는 대책을 검토하고 있다.
この地域では密航者が増加しており、政府は対策を検討している。
・
침수한 배
에서
밀항자 5명을 구출했다.
浸水した船から密航者5人を救出した。
・
그 지역
에서
는 밀항 조직이 활동하고 있다는 정보가 들어오고 있다.
その地域では密航組織が活動しているとの情報が入ってきている。
・
고대 이집트
에서
는 피라미드 등의 장대한 건축물이 지어졌습니다.
古代エジプトでは、ピラミッドなどの壮大な建築物が建てられました。
[<]
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
[>]
(
256
/332)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ