【에서】の例文_251
<例文>
・
주변
에서
시끄럽게 떠드는 통에 손님의 중요한 얘기를 못 들었다.
周りでずいぶんうるさくされたためお客様の重要な話を聞けなかった。
・
서울역
에서
내린다는 것이 졸다가 명동역까지 가 버렸어요.
ソウル駅で降りようと思ったが寝ていたら明洞まで行ってしまいました。
・
그 노래 가사는 때때로 그리운 고국과 외국
에서
의 힘든 타향살이를 이야기하고 있다.
その歌詞は時々懐かしき故国と外国での他郷暮らしの辛さを語っている。
・
계단
에서
굴러 떨어지다.
階段から転げ落ちる。
・
벼랑
에서
굴러 떨어지다.
崖から転げ落ちる。
・
1983년 여름, 한국
에서
는 대대적으로 이산가족 찾기 생방송을 진행했다.
1983年夏、韓国では大々的に離散家族を探す生放送が進行した。
・
철학관
에서
사주팔자를 보다.
哲学館で四柱推命をみる。
・
예전에는 작명소
에서
이름을 정하는 경우가 많았다.
以前は名付け所で名前を決める場合が多かった。
・
한국
에서
는 결혼해도 부부는 각자의 성을 그대로 사용합니다.
韓国では結婚しても夫婦はそれぞれの姓をそのまま使います。
・
한국
에서
는 아이는 대대로 부친의 성을 따릅니다.
韓国では、子どもは代々父親の姓を継ぐことになります。
・
한국
에서
는 여성이 결혼을 해도 성은 미혼이었을 때와 같습니다.
韓国では女性が結婚しても姓は未婚の時のままです。
・
컨퍼런스는 본관 2층 다이아몬드홀
에서
열립니다.
コンフォーランスは本館2階ダイアモンドホールで開かれます。
・
한국
에서
유교는 종교로써의 기능이 많이 퇴색되었습니다..
韓国で儒教は宗教としての機能はだいぶ色あせて来ました。
・
한국
에서
는 국민이 직접 대통령을 뽑는다.
韓国では国民が直接大統領を選ぶ。
・
멀리 떨어진 유배지
에서
복역하다.
遠く離れた流刑地で服役する。
・
원칙
에서
벗어나다.
原則から外れる。
・
어떤 분야나 세계 등
에서
절대적인 권위나 권력을 가진 사람을 제왕이라 부른다.
ある分野や世界などで、絶対的な権威や権力を持つ人を帝王とよぶ。
・
인맥은 사회
에서
활약하기 위해서 필요하다고 한다.
人脈は、社会で活躍するために必要といわれる。
・
검찰에 의해 기소되면 피의자
에서
피고인으로 바뀝니다.
検察官に起訴されると、被疑者から被告人に変わります。
・
경찰에 체포되면 용의자
에서
피의자로 바뀝니다.
警察に逮捕されると、容疑者から被疑者に変わります。
・
마지막 18번 홀
에서
세 번째 샷이 그린 뒤 벙커에 빠지면서 절대절명의 위기를 맞았다.
最後の18番ホールで3回目のショットがグリーンの後ろのバンカーにはまり、絶体絶命の危機を迎えた。
・
유복한 환경
에서
티 없이 자랐다.
裕福な環境で欠点なく育った。
・
메이저리그
에서
는 2번에 강타자를 둔다.
メジャーリーグでは2番に強打者を置く。
・
규정 타석에 이른 타자 중
에서
타율이 가장 높은 선수를 수위 타자라 한다.
規定打席に達した打者の中で、打率が最も高い選手を首位打者という。
・
지명 타자란 야구 경기
에서
공격시에 투수를 대신해서 타석에 서는 선수를 말한다.
指名打者とは、野球の試合において攻撃時に投手に代わって打席に立つ選手をいう。
・
인구 감소는 이런 부분
에서
도 그림자를 드리우고 있다.
人口減少はこのようなところにも暗い影を落としている。
・
한국
에서
는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다
韓国では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。
・
소방서
에서
심장마사지 교육을 실시했다.
消防署で心臓マッサージの訓練を行った。
・
각지
에서
독감이 맹위를 떨지고 있습니다.
各地でインフルエンザが猛威をふるっています。
・
고관절은 신체 중
에서
가장 큰 관절입니다.
股関節は身体の中で最も大きな関節です。
・
이 터널이 개통됨에 따라 소요 시간은 현재의 약 2시간
에서
1시간 미만으로 단축될 전망이다.
このトンネルの開通によって、所要時間は現在の約2時間から1時間弱に短縮される見通しだ。
・
한밤에 가위에 눌려서 몇 번씩 잠
에서
깨곤 해요.
夜中に金縛りにあって何度も目が覚めたりします。
・
가위에 눌려서 잠
에서
깼다.
金縛りにあって眠りから覚めた。
・
현재 일본
에서
상영하고 있는 한국영화 일람입니다.
現在日本で上映している韓国映画一覧です。
・
김포공항
에서
나리타공항까지 왕복으로 비행기 값이 얼마나 들어요?
金浦空港から成田空港まで往復で飛行機代がどれぐらい掛かりますか。
・
법정
에서
무죄를 주장했다.
法廷で無罪を主張した。
・
은행이나 증권회사 등
에서
계좌를 개설할 필요가 있습니다.
銀行や証券会社などに口座を開設する必要があります。
・
우리집 고양이는 매일 집
에서
빈둥빈둥하고 있다.
うちの猫は毎日家でゴロゴロしている。
・
그녀에 대한 감정이 점점 호기심
에서
호감으로 바뀌고 있는 나를 발견했다.
彼女に対する感情が少しずつ好奇心から好感に変わっている自分を発見した。
・
야구
에서
2루와 3루 중간을 지키는 내야수를 유격수라 한다.
野球において二塁と三塁の中間を守る内野手を遊撃手という。
・
야수란, 야구
에서
수비를 하는 내야수와 외야수를 말한다.
野手とは、野球で守備に就く内野手と外野手のことをいう。
・
약자는 SNS나 채팅
에서
자주 사용된다.
略語はSNSやチャットでよく使われる。
・
SNS
에서
는 약어를 사용하는 경우가 많아요.
SNSでは略語を使われることは多いです。
・
열심히 땀 흘린 사람의 몸
에서
풍겨나는 냄새가 가장 향기롭다 .
熱心に汗を流した人の体から出る香りが一番香しい。
・
그의 입
에서
나오는 말은 언제나 독설 아니면 욕설이다.
口から出る言葉はいつも毒舌か悪口だ。
・
부장은 뒤
에서
묵묵히 사장을 보필해왔다.
部長は黙々と社長を補佐してきた。
・
중고 거래 사이트
에서
사기를 당했다는 유저들의 글이 끊이질 않고 있다.
中古の取引サイトでは騙されたというユーザーの書き込みが途絶えることがない。
・
공적인 입장
에서
발언하다.
公的な立場で発言する。
・
그 여배우는 사극
에서
단아한 이미지로 인기몰이를 하고 있다.
あの女優は史劇で優雅なイメージで人気を得ている。
・
공원
에서
기이한 사건을 목격한다
公園で奇異な事件を目撃した。
[<]
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
[>]
(
251
/275)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ