【에서】の例文_250
<例文>
・
축구 경기
에서
자책골을 넣고 말았다.
サッカーの試合でオウンゴールをしてしまった。
・
내일 그는 레스토랑
에서
의 식사를 정산할 예정입니다.
明日、彼はレストランでの食事を精算する予定です。
・
청산 비용은 회사의 수익
에서
지불됩니다.
清算費用は会社の収益から支払われます。
・
빚더미
에서
벗어나기 위한 최선의 방법을 찾고 있어요.
借金の山から抜け出すための最善の方法を探しています。
・
그는 빚더미
에서
벗어나기 위해 지원을 요청하고 있습니다.
彼は借金の山から抜け出すために、支援を求めています。
・
빚더미
에서
벗어나기 위해서는 혹독한 절약이 필요합니다.
借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。
・
저 가족은 빚더미
에서
벗어나지 못하고 있어요.
あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。
・
서양인의 예술은 사실주의
에서
추상까지 폭넓은 표현 방법을 가지고 있습니다.
西洋人のアートは、写実主義から抽象まで幅広い表現方法を持っています。
・
서양인들 사이
에서
는 개인의 성취나 성공이 중시됩니다.
西洋人の間では、個人の成就や成功が重視されます。
・
동양인의 문화
에서
는 계절별 행사가 중요합니다.
東洋人の文化では、季節ごとの行事が重要です。
・
동양인들 사이
에서
는 전통적인 가치관이 중시되고 있습니다.
東洋人の間では、伝統的な価値観が重んじられています。
・
실제로 시장
에서
거래되는 가격을 실거래가라고 한다.
実際に市場で取り引きされる価格を実勢価格という。
・
결혼식
에서
그는 아내에게 사랑을 맹세했다.
結婚式で彼は妻に愛を誓った。
・
새로운 직장
에서
최고의 퍼포먼스를 다짐했다.
新たな職場で最高のパフォーマンスを誓った。
・
그는 법정
에서
진실을 맹세했다.
彼は法廷で真実を誓った。
・
숲속
에서
캠프파이어를 즐기는 것은 최고다.
森の中でキャンプファイヤーを楽しむのは最高だ。
・
숲속
에서
길을 잃었다.
森の中で道に迷った。
・
애완동물 벼룩은 방 안
에서
번식할 수 있다.
ペットのノミは部屋の中で繁殖することがある。
・
건설 현장
에서
는 작업자가 정을 사용하여 정을 가공하고 있습니다.
建設現場では、作業員がノミを使って木材を加工しています。
・
목공 작업
에서
정을 사용하여 목재를 깎았습니다.
木工作業で、ノミを使って木材を削りました。
・
그의 행동
에서
는 강한 정이 느껴져요.
彼の行動からは強い情が感じられます。
・
이 마을
에서
는 고용 기회가 매우 한정되어 있습니다.
この町では、雇用機会が非常に限られています。
・
한국
에서
친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다.
韓国で友達というと、歳が近い人達に限定されやすいです。
・
공장
에서
일하고 있어요.
工場で働いています。
・
저작권 침해에 대한 제소가 법정
에서
심리되었습니다.
著作権侵害に対する提訴が法廷で審理されました。
・
공공 공원
에서
의 알코올 음주는 제한되어 있습니다.
公共の公園でのアルコールの飲酒は制限されています。
・
흡연은 공공장소
에서
제한되어 있습니다.
喫煙は公共の場所で制限されています。
・
초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상
에서
제일입니다.
しがないプロポーズだけれど、あなたを愛する心だけは世界一です。
・
그는 해변
에서
의 석양 아래
에서
청혼했다.
彼は海辺での夕日の下でプロポーズした。
・
그는 공원
에서
그녀에게 청혼했다.
彼は公園で彼女にプロポーズした。
・
그들은 병원
에서
며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다.
彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。
・
출산은 보통 분만실
에서
이루어집니다.
出産は通常、分娩室で行われます。
・
출산은 대부분의 경우 의료 시설
에서
이루어집니다.
出産は多くの場合、医療施設で行われます。
・
임산부는 출산 준비 차원
에서
출산 수업에 참여하는 것이 도움이 됩니다.
妊婦は出産準備として出産クラスに参加することが役立ちます。
・
어제 이 병원
에서
한 산모가 쌍둥이를 낳았다.
昨日、この病院である妊婦が双子を産みました。
・
상황은 혼란
에서
수습됐고 평온한 일상이 돌아왔다.
状況は混乱から収拾され、平穏な日常が戻ってきた。
・
그녀는 청춘 시절을 해외
에서
보내며 많은 귀중한 경험을 했다.
彼女は青春時代を海外で過ごし、多くの貴重な経験をした。
・
그의 표정
에서
정감이 전해져 왔다.
彼の表情から情感が伝わってきた。
・
그 음악 축제
에서
는 이국적인 음악을 즐길 수 있다.
その音楽フェスティバルでは異国的な音楽が楽しめる。
・
이 요리 교실
에서
는 이국적인 요리를 만드는 법을 배울 수 있어.
この料理教室では異国的な料理の作り方を学ぶことができる。
・
한옥마을
에서
는 한국의 정취를 느낄 수 있다.
韓屋村では、韓国の趣を感じらることができる。
・
이 지역
에서
는 비 온 후에 벌레가 많이 나와요.
この地域では、雨の後に虫がたくさん出ます。
・
이 지역
에서
는 여름이 되면 벌레의 울음소리가 들립니다.
この地域では、夏になると虫の鳴き声が聞こえます。
・
숲 속
에서
다양한 종류의 벌레를 볼 수 있습니다.
森の中でさまざまな種類の虫が見られます。
・
벌레가 꽃
에서
꽃으로 날아다니고 있어요.
虫が花から花へと飛び回っています。
・
유충은 땅속
에서
식물의 뿌리를 먹을 수 있다.
幼虫は地中で植物の根を食べることがある。
・
잠자리의 유충은 물속
에서
지냅니다.
トンボの幼虫は水の中で過ごします。
・
애벌레는 성충이 될 때까지 잠시 땅속이나 식물 위
에서
지낸다.
幼虫は成虫になるまでしばらくの間、地中や植物の上で過ごす。
・
알
에서
태어나 성충이 되기까지의 성장 과정에 있는 것을 애벌레라 한다.
卵から産まれて成虫になるまでの間の成長過程のものを幼虫という。
・
지렁이는 정원 생태계
에서
중요한 연결고리이다.
ミミズは庭の生態系において重要なリンクである。
[<]
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
[>]
(
250
/332)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ