![]() |
・ | 점쟁이는 제 운세를 예측했어요. |
占い師は私の運勢を予測しました。 | |
・ | 점쟁이는 미래를 예측할 수 있다고 합니다. |
占い師は未来を予測することができると言われています。 | |
・ | 우리는 정확한 예측을 했습니다. |
私たちは正確な予測を行いました。 | |
・ | 그 예측은 정확하게 적중했습니다. |
その予測は正確に的中しました。 | |
・ | 세율 변경이 기업의 이익률에 미치는 영향을 예측합니다. |
税率の変更が企業の利益率に与える影響を予測します。 | |
・ | 이 상품의 시세 예측은 신뢰성이 높은 것으로 알려져 있습니다. |
この商品の相場予測は信頼性が高いとされています。 | |
・ | 배란일을 정확하게 예측하는 것은 임신을 원하는 커플에게 도움이 됩니다. |
排卵日を正確に予測することは、妊娠を望むカップルにとって役立ちます。 | |
・ | 양 팀이 막상막하의 실력이라 섣불리 결과를 예측할 수 없다. |
両チームが互角の実力だからなまじっかに結果を予測できない。 | |
・ | 앞날에 어떤 운명이 기다리고 있는지 예측하기 어렵다. |
前途にはどんな運命が待ち構えているのか予測しがたい。 | |
・ | 범인상을 추정하고 다음 범행을 예측한다. |
犯人像を推定し、次の犯行を予測する。 | |
・ | 비적분이란 미래를 예측하기 위한 수학입니다. |
微分積分とは,未来を予測するための数学です。 | |
・ | 미래의 상태를 식으로부터 예측하는 것은 사실상 불가능합니다. |
未来の状態を式から予測するのは事実上不可能です。 | |
・ | 위험을 예측하다. |
危険を予測する。 | |
・ | 비가 오거나 번개가 치는 자연현상은 어느 정도 예측 할 수 있다. |
雨が降ったり稲妻が走る自然現象はある程度の予測はできる。 | |
・ | 먼 미래를 예측할 수는 없다. |
遠い未来を予測することはできない。 | |
・ | 삼성전자의 4분기 실적이 역대 최대치를 기록할 것이란 예측이 나왔다. |
サムスン電子の第4四半期の業績が史上最高値を記録するだろうという予測が出ている。 | |
・ | 약간의 기복은 있지만, 잘할 때는 금메달리스트도 이길 정도로 예측이 안 되는 다크호스다. |
若干の浮き沈みはあるが、絶好調の時は金メダリストにも勝つなど、予測がつかないダークホースだ | |
・ | 장래 일이란 예측할 수 없는 일이다. |
将来のことは予測することができないことだ。 | |
・ | 나쁜 쪽으로 예측했던 사태가 적중했다. |
悪い方に予測していた事態が的中した。 | |
・ | 현대인은 예측 불허의 삶을 살고 있다. |
現代人は予測不可の人生を生きている。 | |
・ | 고대 메소포타미아에서는 미래를 예측하기 위한 점성술이 성행했었다. |
古代メソポタミアでは、将来を予測するための占星術が盛んに行われていた。 | |
・ | 주가 하락을 예측하다. |
株価の下落を予測する。 | |
・ | 그것은 다분히 희망적인 예측입니다. |
それは多分に希望的な予測です。 | |
・ | 일어날 수 있는 위험을 예측하는 것에 의해, 사고를 미연에 방지하는 것이 가능해집니다. |
起こりうる危険を予測することによって、事故を未然に防ぐことが可能になります。 | |
・ | 신흥국은 앞으로도 빠른 스피드로 경제 규모를 확대할 것으로 예측되고 있습니다. |
新興国は、今後も速いスピードで経済規模を拡大すると予測されています。 | |
・ | 경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다. |
景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。 | |
・ | 예측할 수 없는 전개는 궁금증을 자아낸다. |
予測できない展開に関心が集まる。 |