・ |
이 계측기는 정확한 온도를 표시합니다. |
この計測器は正確な温度を表示します。 |
・ |
자전하는 천체의 적도 부분은 지구처럼 일정한 온도에서 안정되어 있습니다. |
自転する天体の赤道部分は、地球のように一定の温度で安定しています。 |
・ |
창고 내 온도와 습도를 관리하기 위한 장치가 설치되어 있습니다. |
倉庫内の温度と湿度を管理するための装置が設置されています。 |
・ |
비가 오는 데다가 바람도 부니까 체감 온도가 뚝 떨어졌다. |
雨が降る上に風も吹くから、体感温度が一気に下がった。 |
・ |
맹렬한 한파로 인해 체감 온도는 마이너스 20도 이하로 떨어질 듯하다. |
猛烈な寒波のため、体感温度はマイナス20度を下回る見込みだ。 |
・ |
실제 기온보다도 체감 온도가 궁금하다. |
実際の気温よりも体感温度が気になる。 |
・ |
이날 서울은 35도였고, 체감 온도는 39도에 달했다. |
その日のソウルは35度で、体感温度は39度に達していた。 |
・ |
평균 온도가 상승했다. |
平均気温が上昇した。 |
・ |
흑점이 검게 보이는 것은 흑점의 온도가 주위에 비해 낮아졌기 때문입니다. |
黒点が黒く見えるのは、黒点の温度がまわりに比べて低くなっているためです。 |
・ |
섭씨와 화씨 둘 다 눈금이 있는 온도계를 샀다. |
摂氏と華氏の両方の目盛りが付いた温度計を買った。 |
・ |
식물 생육에 불요불가결한 요소는 빛, 온도, 공기, 수분, 양분의 5가지다. |
植物生育に必要不可欠の要素は、光、温度、空気、水分、養分の5つである。 |
・ |
산림의 나뭇가지나 잎은 햇볕을 차단하여, 숲속의 온도가 상승하는 것을 막아줍니다. |
山林の枝や葉は日光を遮断し、森林内の温度が上昇するのを防ぎます。 |
・ |
실내외의 온도차를 5~6도이내로 조절해 주세요. |
屋内外の気温差を5~6度以内に調節してください。 |
・ |
온도차를 느끼다. |
温度差を感じる。 |
・ |
냉방병의 주원인은 실내외의 온도차이입니다. |
冷房病の主な原因は屋内外の温度の差です。 |
・ |
노화로 인해 목의 갈증이나 온도에 대한 감각이 약해진다. |
加齢によって喉の渇きや温度に対する感覚が弱くなる。 |
・ |
하늘도 맑고 기온도 선선하니, 운동회 날씨로는 안성맞춤이네요. |
空も晴れて気温も涼しいので、運動会の天気としてはおあつらえ向きですね。 |
・ |
김치가 금세 시는 것을 막기 위해서는 온도를 낮춰야 한다. |
キムチが瞬く間に酸っぱくなるのを防ぐためには、温度を下げなければならない。 |
・ |
양산을 쓰면 체감온도도 내려가고 일사병도 대비할 수 있다. |
日傘をさすと体感温度も下がり、日射病にも備える。 |
・ |
세탁물을 방에서 건조하면, 실내 온도가 올라갑니다. |
洗濯物を部屋干しすると、室内の湿度は上がります。 |
・ |
사람은 내장이나 근육, 지방 등으로부터 발생하는 온도가 밤이 되면 내려간다. |
人は、内臓や筋肉、脂肪などから発生する温度が夜になると下がる。 |
・ |
온도를 높이다. 온도를 낮추다. |
温度を上げる。温度を下げる。 |
・ |
온도가 떨어지다. |
温度が下がる。 |
・ |
온도가 내려가다. |
温度が下がる。 |
・ |
온도가 올라가다. |
温度が上がる。 |
・ |
해법을 놓고 온도차가 느껴진다. |
解決策をめぐって温度差が感じられる。 |
・ |
기온이나 체온을 잴 수 있는 온도계를 팔고 있어요. |
気温や体温などを測れる温度計を売っています。 |
・ |
너무 더워요. 에어컨 온도 좀 낮춰주세요. |
暑すぎます。エアコン温度を下げてください。 |
・ |
온도와 습도가 쾌적하면 잠이 잘 든다. |
温度と湿度が快適だと寝つきがいい。 |
・ |
물로 물질의 온도를 낮추면 불이 꺼집니다. |
水で物質の温度を下げれば火は消えます。 |
・ |
불쾌지수가 높을수록 체감온도가 높은 것을 의미합니다. |
不快指数が高いほど、体感温度が高いことを意味します。 |
・ |
대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다. |
大気と土壌の温度伝達速度は同じです。 |
・ |
이 난로는 온도를 맞추어 놓으면 자동으로 꺼졌다 켜졌다 합니다. |
この暖炉は温度を合わせておけば、自動で消えたりついたりします。 |
・ |
문을 열어 놓은 채로 있으면 실내 온도가 떨어지니 닫아주세요. |
ドアを開けたままにすると、室内温度が下がるので閉めてください。 |
・ |
사람은 3시간은 급격한 온도 변화를 견딜 수 있습니다. |
人は3時間は 急激な温度変化に耐えられます。 |
・ |
인화점은 불을 가까이 했을 때 인화하는데 필요한 최저 온도입니다. |
引火点は、火を近づけたときに、引火するのに必要な最低温度です。 |
・ |
항온 동물은 외부의 온도가 내려가도 체내 온도를 유지하는 것이 가능하다. |
恒温動物は外界の温度が下がっても体内の温度を保つことができる。 |
・ |
날씨에 대응한 온도 관리를 철저히 해서 적절한 육묘 관리를 합시다. |
天候に対応した温度管理を徹底し,適切な育苗管理に努めましょう。 |
・ |
온도가 낮다. |
温度が低い。 |