・ | 오리는 우아하게 수영합니다. |
カモは優雅に泳ぎます。 | |
・ | 그녀의 춤은 우아해서 넋을 잃고 말았다. |
彼女のダンスは優雅で、見とれてしまった。 | |
・ | 목련꽃이 바람에 흔들려 매우 우아합니다. |
モクレンの花が風に揺れて、とても優雅です。 | |
・ | 우아한 몸짓이 꼬시는 것처럼 보였어요. |
優雅な仕草が誘惑するように見えました。 | |
・ | 투피스를 입은 그녀는 매우 우아해 보였습니다. |
ツーピースを着た彼女は、とてもエレガントに見えました。 | |
・ | 그녀의 투피스는 우아한 스타일이 특징입니다. |
彼女のツーピースは、エレガントなスタイルが特徴です。 | |
・ | 이 투피스는 심플하지만 우아해요. |
夏用のツーピースは、涼しげで快適です。 | |
・ | 호랑나비가 춤추는 모습은 우아합니다. |
アゲハチョウが舞う姿は、優雅です。 | |
・ | 소금쟁이가 수면을 이동하는 모습은 매우 우아합니다. |
アメンボが水面を移動する姿は、とても優雅です。 | |
・ | 뻐꾸기의 나는 모습이 우아합니다. |
カッコウの飛ぶ姿が優雅です。 | |
・ | 검은색 드레스는 매우 우아해요. |
黒色のドレスがとてもエレガントです。 | |
・ | 바람을 탄 범선은 우아하게 나아갑니다. |
風に乗った帆船は優雅に進みます。 | |
・ | 그녀의 장신구는 심플하면서도 우아합니다. |
彼女のアクセサリーは、シンプルながらもエレガントです。 | |
・ | 조각상의 자세가 힘과 우아함을 동시에 표현하고 있습니다. |
彫像の姿勢が、力強さと優雅さを同時に表現しています。 | |
・ | 이 석고 장식은 인테리어에 우아함을 더합니다. |
この石膏の装飾は、インテリアに優雅さをプラスします。 | |
・ | 만년필을 사용함으로써 문장이 더욱 우아해 보입니다. |
万年筆を使うことで、文章がよりエレガントに見えます。 | |
・ | 비녀 장식이 머리에 우아함을 더합니다. |
かんざしの装飾が、髪に優雅さを加えます。 | |
・ | 양지바른 곳에서 우아하게 일광욕을 하고 있습니다. |
日当りのいい場所で、優雅に日光浴をしています。 | |
・ | 이 머리핀은 심플하면서도 우아합니다. |
このヘアピンは、シンプルでありながらエレガントです。 | |
・ | 이 하이힐은 우아하면서도 쾌적하게 신을 수 있습니다. |
このハイヒールは、エレガントでありながらも快適に履けます。 | |
・ | 이 리본은 심플하면서도 우아합니다. |
このリボンは、シンプルでありながらエレガントです。 | |
・ | 반지 디자인이 너무 우아해서 마음에 들어요. |
指輪のデザインがとてもエレガントで気に入りました。 | |
・ | 스타킹을 신으면 스커트나 드레스가 더 우아해 보입니다. |
ストッキングを履くことで、スカートやドレスがよりエレガントに見えます。 | |
・ | 그의 멜빵은 심플하면서도 우아합니다. |
彼のサスペンダーは、シンプルながらもエレガントです。 | |
・ | 도라지는 바람에 흔들리는 모습이 우아합니다. |
桔梗は、風に揺れる姿が優雅です。 | |
・ | 뒤태의 움직임이 너무 우아했어요. |
後ろ姿の動きがとても優雅でした。 | |
・ | 뒤태의 우아함이 눈길을 끌었습니다. |
後ろ姿の優雅さが目を引きました。 | |
・ | 뒷모습이 우아하고 너무 멋졌어요. |
後ろ姿が優雅で、とても素敵でした。 | |
・ | 그녀의 외모는 우아해서 눈길을 끕니다. |
彼女の外見はエレガントで人目を引きます。 | |
・ | 그녀의 외모는 우아하고 매력적입니다. |
彼女の見た目は優雅で魅力的です。 | |
・ | 그의 생김새는 우아하고 품위가 있습니다. |
彼の顔立ちは、優雅で品があります。 | |
・ | 그녀의 생김새는 우아하고 품위가 있습니다. |
彼女の顔立ちは、優雅で品があります。 | |
・ | 그의 겉모습은 매우 우아합니다. |
彼の見かけはとても優雅です。 | |
・ | 이 꽃병의 겉모양은 매우 우아합니다. |
この花瓶の見た目は非常にエレガントです。 | |
・ | 이 드레스 디자인은 세련미가 있고 우아합니다. |
このドレスのデザインには洗練味があって、優雅です。 | |
・ | 이 옷의 디자인은 세련미가 있고 우아합니다. |
この服のデザインには洗練味があり、エレガントです。 | |
・ | 버드나무 가지가 우아하게 늘어져 있습니다. |
やなぎの枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
・ | 수양버들 가지가 자연의 우아함을 느끼게 합니다. |
しだれ柳の枝が、自然の優雅さを感じさせます。 | |
・ | 수양버들 가지가 우아하게 바람에 휘날립니다. |
しだれ柳の枝が、優雅に風にたなびきます。 | |
・ | 수양버들 가지가 우아하게 늘어져 있어요. |
しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
・ | 성악가는 우아한 목소리로 가곡을 불렀다. |
声楽家は雅な声で歌曲を歌った。 | |
・ | 자연 미인이 가진 자연스러운 우아함이 멋집니다. |
天然美人の持つ自然な優雅さが素敵です。 | |
・ | 옷자락이 길고 우아한 느낌을 줍니다. |
衣の裾が長く、エレガントな印象を与えます。 | |
・ | 옷자락에 장식된 레이스가 우아한 분위기를 연출합니다. |
衣の裾にあしらわれたレースが、優雅な雰囲気を演出します。 | |
・ | 옷자락이 우아하게 펼쳐져 있어 무도회에 어울리는 차림입니다. |
衣の裾が優雅に広がって、舞踏会にふさわしい装いです。 | |
・ | 옷자락이 넓어 우아한 모습을 연출하고 있답니다. |
衣の裾が広がって、優雅な姿を演出しています。 | |
・ | 이 드레스의 실루엣은 우아하고 고급스러워요. |
この服のシルエットが、全体のバランスを整えます。 | |
・ | 새 코트는 우아한 실루엣이 매력입니다. |
新しいコートは、エレガントなシルエットが魅力です。 | |
・ | 긴팔 원피스가 심플하면서도 우아합니다. |
長袖のワンピースが、シンプルでありながらエレガントです。 | |
・ | 이 망사 스카프는 코디에 우아함을 더해줍니다. |
この網紗のスカーフは、コーディネートに優雅さを加えます。 |