【입니다】の例文_180

<例文>
금관 악기는 연주자의 입술의 진동에 의해 소리를 내는 관악기의 총칭입니다.
金管楽器は、演奏者の唇の振動によって発音する管楽器の総称です。
그녀는 나의 몇 안 되는 친구 중의 하나입니다.
彼女は私の数少ない友達のひとりです。
트럼본은 트럼펫이나 호른 등과 같이 금관 악기입니다.
トロンボーンはトランペットやホルンなどと同じ金管楽器です。
클라리넷은 목관 악기의 일종입니다.
クラリネットは木管楽器の一種です。
소논문이나 작문은 논문과 달리 누구라도 간단하게 쓸 수 있는 것입니다.
小論文や作文は、論文と違って、誰もが簡単に書けるものです。
자비란 불교의 마음입니다.
慈悲とは、仏の心です。
내일이 리그 최종전입니다.
明日がリーグ最終戦です。
반항기는 정신 발달 과정에서 두드러지게 반항적 태도를 취하는 시기입니다.
反抗期は、精神発達の過程で、著しく反抗的態度を取る時期です。
지나친 간섭이란 필요 이상으로 간섭하는 것입니다.
過干渉とは、必要以上に干渉をするという事です。
소화액은 섭취한 음식을 소화하는 액체입니다.
消化液は、摂取した食物を消化する液体です。
항문은 먹은 것을 소화관을 통해 몸 밖으로 보내는 마지막 부분입니다.
肛門は食べた物が消化管を通って体の外に出る最後の部分です。
소비재란, 개인의 소비를 목적으로 제공되는 제품입니다.
消費財とは、個人の消費を目的に提供される製品です。
수돗물은 일상생활에 빼놓을 수 없는 소중한 존재입니다.
水道水は普段の生活に欠かせない大切な存在です。
배타적 경제 수역의 정의는 '해안에서 200해리' 이내입니다.
排他的経済水域の定義は「海岸から200海里以内」です。
경제 수역 내에 있는 수산 자원이나 광물 자원은 연안국의 것입니다.
経済水域内にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。
스노쿨링은 바닷속의 물고기나 산호 등의 생물 등을 보거나 하는 활동입니다.
シュノーケリングは、海の中の魚やサンゴなどの生き物などを見たりするアクティビティーです。
내일 운전면허증을 갱신하러 갈 예정입니다.
明日運転免許証の更新に行く予定です。
세계의 최고봉은 에베레스트 산입니다.
世界の最高峰はエベレスト山です。
김치나 낫또나 된장은 발효시킨 식품입니다.
キムチや納豆や味噌は発酵させた食品です。
첨가물도 원료 원산지 표시의 대상입니다.
添加物も原料原産地表示の対象になります。
졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다.
卒業証明書とは、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。
사람의 왕래가 적은 어두은 밤길을 혼자서 걷는 것은 불안하고 무서운 일입니다.
人通りの少ない暗い夜道を一人で歩くのは、心細くて怖いものです。
어린이를 교육하는 기준은 선악을 가르치는 것입니다.
子どもを教育する基本は善悪を教えることです。
저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다.
あの方は、私の恩師である高校の先生です。
그녀는 교양이 있는 박식한 여성입니다.
彼女は教養をもつ博識な女性です。
그녀는 박학다재한 학자입니다.
彼女は博学多才な学者です。
양계장에 있는 것은 기본적으로 암탉뿐입니다.
養鶏場にいるのは基本的にメスのニワトリばかりです。
인삼은 건강에 좋은 식품입니다.
人参は健康にいい食品です。
의복을 향수하는 것은 인간에게만 주어진 존엄입니다.
衣服を享受することは人間のみに与えられた尊厳です。
노벨상의 상금은 얼마입니까?
ノーベル賞の賞金はいくらですか。
세계 무대에서 활약하는 것이 꿈입니다.
世界を舞台に活躍するのが夢です。
난폭 운전은 범죄입니다.
危険運転は、犯罪です。
사려 분별은 관리자가 갖아야 가장 중요한 품성 중의 하나입니다.
思慮分別は、管理者が持つべきの最も重要な品性の中の一つです。
오징어 표면에 칼집을 넣는 것은 먹기 쉽게 하기 위해서 입니다.
イカの表面に切れ目を入れるのは、食べやすくするためです。
1남 1녀의 자식을 둔 아버지입니다.
一男一女の子供を持つ父親です。
허무감과 공허험이란 마음에 뻥 구멍이 뚫린 상태가 되는 것입니다.
虚無感・空虚感とは心にぽっかり穴が空いた状態になることです。
왜 의무를 다하지 않나요. 그것은 태만입니다.
なぜ義務を果たさないのですか。それは怠慢です。
테솔은 영어가 모국어가 아닌 사람들에게 영어를 가르치기 위한 자격입니다.
TESOLは英語が母国語ではない人々に向けた英語を教えるための資格です。
영어는 세계의 공용어입니다.
英語は世界の公用語です。
저작물은 저작자들이 정성을 들여 창착한 것입니다.
著作物は著作者たちが丹精を込めて創作するものです。
보증 기간 내라면 수리에 관한 비용은 무료입니다.
保証期間内であれば、修理に関する費用は無償です。
그것은 불을 보듯 명백한 사실입니다.
それは、火を見るよりも明らかな事実です。
이 배는 부산과 후쿠오카를 잇는 고속선입니다.
この船は釜山と福岡を結ぶ高速船です。
본격적인 더위는 지금부터입니다.
本格的な暑さはこれからです。
드디어 본격적으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다.
いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月です。
그녀는 세계 악단의 주목받는 피아니스트입니다.
彼女は世界楽団の注目されるピアニストです。
상품이 없어서 못 팔 정도입니다.
商品が売れすぎます。
시간도 없는데 걸어가잔 말입니까?
時間もないので歩いて行こうということですか?
이곳에 새로운 산업 단지가 개발될 예정입니다.
ここに新しい産業団地が開発される予定です。
그녀가 결근한 것을 보니 어지간히 아픈 모양입니다.
彼女が欠勤したのを見るとかなり体がわるいようです。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(180/189)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ