・ |
폐렴이란, 어떤 병원성 미생물이 폐에 침입해서 발생하는 급성 염증입니다. |
肺炎とは、何らかの病原性微生物が肺に侵入したことで起きる急性の炎症です。 |
・ |
콜레라는 세계에 넓게 분포하는 세균성 감염증입니다. |
コレラは世界に広く分布する細菌性の感染症です。 |
・ |
감염 후 증상이 발현되기까지 잠복 기간은 보통 14일입니다. |
感染後、症状が発現するまでの潜伏期間は通常14日です。 |
・ |
메르스의 잠복 기간은 약 2〜14일로, 주요한 증상은 발열, 기침, 숨이 차는 것 등입니다. |
MERSの潜伏期間は約2〜14日で、主な症状は発熱、せき、息切れなどです。 |
・ |
알코올 의존증은 오랫동안의 음주 습관이 원인으로 일어나는 생활습관병의 하나입니다. |
アルコール依存症は、長いあいだの飲酒習慣が原因で起こる生活習慣病の1つです。 |
・ |
알코올 의존증은 습관적으로 음주하여, 자신도 모르는 사이에 진행되는 병입니다. |
アルコール依存症は、習慣的に飲酒することで、自分では気づかないうちに進行していく病気です。 |
・ |
어지럼증은 환자들이 흔히 호소하는 증상입니다. |
めまい症は患者達がよく訴える症状です。 |
・ |
변 속의 수분이 과잉된 상태가 설사입니다. |
便の中の水分が過剰になった状態が下痢です。 |
・ |
이번 사고는 아이들을 지키지 못한 어른들의 책임입니다. |
今回の事故は子どもたちを守ることができなかった大人の責任です。 |
・ |
그는 반드시 약속을 지키는 사람입니다. |
彼はかならず約束を守る人です。 |
・ |
손이 길어서 별명이 원숭이입니다. |
手が長くてあだ名が猿です。 |
・ |
목이 길어서 별명이 기린입니다. |
首が長くてニックネームがキリンです。 |
・ |
개인적인 견해입니다. |
個人的な見解です。 |
・ |
가을에 사내아이를 출산할 예정입니다. |
秋に男の子を出産する予定です。 |
・ |
보일러란 액체를 비등시키기 위한 장치입니다. |
ボイラーとは液体を沸騰させるための装置です。 |
・ |
보일러란, 증기나 온수를 만들기 위한 장치입니다. |
ボイラーとは、蒸気や温水をつくるための装置です。 |
・ |
기온은 몇 도입니까? |
気温は何度ですか? |
・ |
일 년을 통해서 아침과 저녁의 기온차가 심한 것이 이 지역 기후의 특징입니다. |
一年を通じて朝と夜の気温差が激しいのが、この地域の気候の特徴です。 |
・ |
우량계는 강수량을 재는 기기입니다. |
雨量計は、降水量を計る機器である。 |
・ |
고기압의 영향으로 다음 주도 더위가 계속될 전망입니다. |
高気圧の影響で来週も暑さが続く見込みです。 |
・ |
천둥과 바람이 강해졌습니다. 폭풍 전조입니다. |
雷鳴と風が強くなってきました。嵐の前触れです。 |
・ |
계절풍이란 계절에 따라 부는 방향을 바꾸는 바람입니다. |
季節風とは、季節によって吹く方向を変える風です。 |
・ |
맹추위는 내일을 정점으로 점점 풀릴 전망입니다. |
猛烈な寒さはあすをピークに、次第に和らいでいく見込みです。 |
・ |
강풍이 불고 장소에 따라서는 눈보라가 칠 것으로 보입니다. |
強風が吹き、場所によっては、吹雪となるものとみられています。 |
・ |
오늘 서울 최저 기온은 영하 2도입니다. |
今日、ソウルの最低気温はマイナス2℃です。 |
・ |
오늘 최고 기온은 영상 3도입니다. |
今日の最高気温は3度です。 |
・ |
대기 불안정으로 서울에는 오후에 소나기가 내릴 것으로 보입니다. |
大気不安定で午後、ソウルにわか雨が降る見込みです。 |
・ |
기상 용어에서는 직경 5밀리 미만이 싸라기눈이며 5밀리 이상이 우박입니다. |
気象用語では直径5ミリ未満が霰、5ミリ以上が雹です。 |
・ |
태풍이나 허리케인은 열대저기압이 강해져서 발생한 것입니다. |
台風やハリケーンは熱帯低気圧が強くなって発生したものです。 |
・ |
스콜은 돌발적인 바람으로 시작해, 뇌우를 동반하는 경우도 있는 자연현상입니다. |
スコールは、突発的な風に始まり、雷雨を伴うこともある自然現象のことです。 |
・ |
장마는 봄에서 여름으로 이행하는 과정에서 그 전후 시기에 비해 비가 많은 계절 현상입니다. |
梅雨は、春から夏に移行する過程で、その前後の時期と比べて雨が多くなる季節現象です。 |
・ |
지중해 휴양지는 일 년 내내 온난한 기후의 지역입니다. |
地中海のリゾート地は一年を通して温暖な気候の地域です。 |
・ |
봄에서 가을에 걸쳐 봄비, 장마, 게릴라 호우, 태풍, 가을비 등 강수량이 많은 시기입니다. |
春から秋にかけて春雨、梅雨、ゲリラ豪雨、台風、秋雨など降水量の多い時期です。 |
・ |
첫눈은 추억이며 낭만입니다. |
初雪は思い出であり、ロマンです。 |
・ |
해님과 태양은 같은 말입니다. |
お日様と太陽は同じ言葉です。 |
・ |
오늘 낮 최고 기온은 영상 3도입니다. |
今日の日中の最高気温は3度です。 |
・ |
하강 기류란 하향하는 공기의 흐름을 의미하는 단어입니다. |
下降気流とは、下向きの空気の流れを意味する言葉です。 |
・ |
하강 기류란 공기 덩어리가 하강하는 것입니다. |
下降気流とは、空気のかたまりが下降することです。 |
・ |
태풍 10호는 아침에 제주도에 상륙할 것으로 예상되며 그 후에 부산을 통과할 전망입니다. |
台風10号は朝に済州島に上陸する予想で、その後は釜山を通過する見通しです。 |
・ |
강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중 입니다. |
強い風を伴う台風が接近中です。 |
・ |
가장 잘 나가는 상품은 냉장고입니다. |
もっとも売れている商品は冷蔵庫です。 |
・ |
그는 한국에서 가장 잘나가는 명실상부 톱스타입니다. |
彼は韓国で一番人気のある名実共にトップスターです。 |
・ |
추운 날에는 뜨겁고 매운 찌개가 제격입니다. |
寒い日には熱くて辛いチゲが一番です。 |
・ |
된장찌개는 한국사람들이 가장 많이 먹는 찌개입니다. |
味噌チゲは韓国人が一番よく食べるチゲです。 |
・ |
같은 구간을 왕복으로 이용하시는 경우의 할인 승차권입니다. |
同じ区間を往復でご利用いただく場合の割引乗車券です。 |
・ |
눈 아래 펼쳐지는 아름다운 풍경을 보며 식사를 즐길 수 있는 양식 레스토랑입니다. |
美しい風景を眼下に、お食事をお楽しみいただける洋食レストランです。 |
・ |
이것은 싸고도 좋은 물건입니다. |
これは安くていい品物です。 |
・ |
기초화장을 하기 전에 중요한 것이 세안입니다. |
ベースメイクをする前に大切なのが洗顔です。 |
・ |
현충일은 국가를 위해 목숨을 마친 분들을 추모하는 날입니다. |
顕忠日は国家のために命をささげた人々を追慕する日です。 |
・ |
10월 9일은 한글 창제와 반포를 기념하고 한글의 우수성을 기리는 한글날입니다. |
10月9日、ハングル創製と頒布を記念して、ハングルの優秀性を称えられる「ハングルの日」です。 |