![]() |
・ | 같은 구간을 왕복으로 이용하시는 경우의 할인 승차권입니다. |
同じ区間を往復でご利用いただく場合の割引乗車券です。 | |
・ | 눈 아래 펼쳐지는 아름다운 풍경을 보며 식사를 즐길 수 있는 양식 레스토랑입니다. |
美しい風景を眼下に、お食事をお楽しみいただける洋食レストランです。 | |
・ | 이것은 싸고도 좋은 물건입니다. |
これは安くていい品物です。 | |
・ | 기초화장을 하기 전에 중요한 것이 세안입니다. |
ベースメイクをする前に大切なのが洗顔です。 | |
・ | 현충일은 국가를 위해 목숨을 마친 분들을 추모하는 날입니다. |
顕忠日は国家のために命をささげた人々を追慕する日です。 | |
・ | 10월 9일은 한글 창제와 반포를 기념하고 한글의 우수성을 기리는 한글날입니다. |
10月9日、ハングル創製と頒布を記念して、ハングルの優秀性を称えられる「ハングルの日」です。 | |
・ | 8월15일은 한국의 광복절로 한국이 일본의 식민 통치로부터 해방된 날입니다. |
月15日は韓国の光復節で、韓国が日本の植民地統治から解放された日です。 | |
・ | 광복절은 1945년 8월 15일 독립을 기념하는 날이며 1948년 8월 15일 정부 수립을 기념하는 날입니다. |
光復節は1945年8月15日の独立を記念する日であり、1948年8月15日の政府の樹立を祝う日です。 | |
・ | 1년 전, 한국의 친구 집에 놀러 갔을 때 일입니다. |
一年前、韓国の友達の家に遊びに行ったときのことです。 | |
・ | 그녀는 피아노 선생님입니다. |
彼女はピアノ先生です。 | |
・ | 저는 축구 선수입니다. |
私はサッカー選手です。 | |
・ | 저것은 공책입니다. |
あれはノートです。 | |
・ | 내 취미는 신상품 쇼핑입니다. |
私の趣味は新商品の買い物です。 | |
・ | 이 제품은 올겨울 인기상품입니다. |
この製品は今年の人気商品です。 | |
・ | 장거리 여행 비행기에서 쾌적하게 보내는 방법, 그것은 바로 비즈니스클래스를 타는 것입니다. |
長距離フライトの飛行機で快適に過ごす方法、それはずばり、ビジネスクラスに乗ることです。 | |
・ | 격납고는 비행기를 격납하거나 정비하기 위한 장소입니다. |
格納庫は飛行機を格納および整備するための場所である。 | |
・ | 항공기의 안전한 비행을 지원하는 것이 항공관제관의 업무입니다. |
航空機の安全な飛行を支えるのが、航空管制官の仕事です。 | |
・ | 항공관제관은 항공 교통 관제 업무에 종사하는 자입니다. |
航空管制官は、航空交通管制業務に従事する者である。 | |
・ | 영공은 영토 및 영해의 상공이며, 그 국가의 주권이 미치는 범위입니다. |
領空は、領土および領海の上空にあり、その国の主権が及ぶ範囲です。 | |
・ | 영공이란 국가가 영유하고 있는 영토 및 영해의 상공입니다. |
領空とは、国家が領有している領土および領海の上空です。 | |
・ | 서울까지 여러분을 모실 기장은 김철수이며, 저는 객실 승무원 김미영입니다. |
ソウルまで皆様のお供を致します機長はキムチョルス、わたくしは客室乗務員のキムミヨンでございます | |
・ | 1인 편도 2만원, 왕복 2만원입니다. |
一人片道2万ウォン、往復で3万ウォンです。 | |
・ | 편도입니까? 왕복입니까? |
片道ですか。往復ですか。 | |
・ | 관광비자는 외국인이 관광 목적으로 어떤 나라를 여행할 때 발급되는 비자입니다. |
観光ビザは、外国人が観光目的である国を旅行する場合に発給されるビザです。 | |
・ | 여권은 해외에서 국적이나 신분을 증명하는 유일한 공문서입니다. |
パスポートは、海外において国籍・身元を証明する唯一の公文書です。 | |
・ | 여권은 해외에 도항하는 사람으 국적이나 신분을 증명하는 공문서입니다. |
旅券は、海外に渡航する人の国籍や身元を証明する公文書です。 | |
・ | 2001년 3월에 오픈한 인천국제공항은 한국에서 가장 규모가 큰 공항입니다. |
2001年3月にオープンした仁川国際空港は韓国で一番規模の大きい空港です。 | |
・ | 그럼 어디에서 머무실 예정입니까? |
では、どこで過ごす予定ですか。 | |
・ | 어디에 머물 예정입니까? |
どこに泊まる予定ですか? | |
・ | 방을 예약한 케이코입니다. |
部屋を予約した恵子です。 | |
・ | 명동의 관광호텔은 언제나 외국인 관광객들로 만원입니다. |
明洞の観光ホテルは、いつも外国人観光客で満員です。 | |
・ | 리조트 호텔은 리조트 기분을 마음껏 즐기기 위한 호텔입니다. |
リゾートホテルとはリゾート気分を存分に楽しむためのホテルです。 | |
・ | 명동의 롯데호텔에서 숙박할 예정입니다. |
ミョンドンのロッテホテルで宿泊する予定です。 | |
・ | 방은 231호실입니다. |
部屋は231号室です。 | |
・ | 몇 호실입니까? |
何個室ですか? | |
・ | 호주에서 2주간 홈스테이 할 예정입니다. |
オーストラリアで2週間ホームステイする予定です。 | |
・ | 순애를 테마로 한 한류드라마가 인기입니다. |
純愛をテーマにした韓流ドラマが人気です。 | |
・ | 오늘 미팅에 나올 여자는 쭉쭉빵빵한 미녀입니다. |
今日合コンに出る女性はボンキュッボンの美女です。 | |
・ | 올해 2월에 거식을 올릴 예정입니다. |
今年の2月に挙式をあげる予定です。 | |
・ | 선생님은 좋은 신랑감입니다. |
先生はいい新郎候補です。 | |
・ | 예물은 한국의 독특한 결혼 문화입니다. |
結納品は、韓国の独特な結婚文化です。 | |
・ | 애인 모집 중입니다. |
恋人募集中です。 | |
・ | 묵도는 기립해서, 눈을 감고 무언으로 기도를 드리는 것입니다. |
黙祷は、起立し、目を閉じる無言で祈りを捧げることです。 | |
・ | 묵도란 기도를 드리는 행위입니다. |
黙祷とは、祈りを捧げる行為のことです。 | |
・ | 이런 상을 주셔서 정말 감사하고 정말 영광입니다. |
このような賞をくださって本当にありがたく、本当に光栄です。 | |
・ | 많이 도와주셔서 고마울 따름입니다. |
たくさん助けてくださり ありがたい限りです。 | |
・ | 러시아는 세계에서 제일 넓은 나라입니다. |
ロシアは、世界一広い国です。 | |
・ | 러시아는 겨울에 매우 추운 나라입니다. |
ロシアは冬にとても寒い国です。 | |
・ | 담당자가 누구입니까? |
担当者は誰ですか? | |
・ | 그는 중학교 동창입니다. |
彼は中学の同級生です。 |