![]() |
・ | 죄송하지만, 여기서는 금연입니다. |
すみませんが、ここでは禁煙です。 | |
・ | 실내는 전부 금연입니다. |
室内は全部禁煙です。 | |
・ | 옳음과 그름은 비교에서 오는 상대적 개념입니다. |
正しいこと間違ったことは、比較からくる、相対的概念です。 | |
・ | 한국은 지구촌 유일의 분단국가입니다. |
韓国は、世界で唯一の分断国家である。 | |
・ | 강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중입니다. |
強い風を伴う台風が接近中です。 | |
・ | 좌타자가 레프트 방면으로 치는 것이 당겨치기이며, 라이트 방면으로 치는 것이 밀어치기입니다. |
右打者がレフト方向に打つのが引っ張りでライト方向に打つのが流し打ちです。 | |
・ | 사우디아라비아의 주된 수출품은 석유입니다. |
サウジアラビアの主たる輸出品は石油です。 | |
・ | 그 배우는 안방극장의 단골 출연자입니다. |
あの俳優はお茶の間の人気者です。 | |
・ | 그는 내년에 활약이 기대되는 주목받는 선수입니다. |
彼は来年に活躍が期待される注目の投手です。 | |
・ | 변성기는 신체상의 발육이 원인으로 목소리가 변하는 시기입니다. |
変性期は身体上の発育が原因で声がわりする時期です。 | |
・ | 제대혈은 어머니와 아기를 잇고 있는 탯줄이나 태반 속을 흐르는 혈액입니다. |
さい帯血は、お母さんと赤ちゃんをつないでいる、へその緒や胎盤の中を流れる血液です。 | |
・ | 제대혈이란, 태반과 탯줄 속에 있는 혈액입니다. |
臍帯血とは、胎盤とへその緒の中にある血液のことです。 | |
・ | 임신은 새로운 생명을 잉태하는 신비적인 일입니다. |
妊娠は新しい命を宿すという神秘的なできごとです。 | |
・ | 임신은 배 속에 자신과 전혀 별개의 생명을 잉태하는 신비적인 것입니다. |
妊娠とは、お腹の中に自分とは全く別の生命を宿す神秘的なものです。 | |
・ | 이두박근은 알통이 있는 부분의 근육입니다. |
上腕二頭筋は、力こぶのある部分の筋肉です。 | |
・ | 나에게는 세상 듬직한 형입니다. |
僕には、とても頼りがいのある兄さんです。 | |
・ | 그는 국내 굴지의 로펌 대표 변호사입니다. |
彼は国内屈指のローフォームの代表弁護士です。 | |
・ | 안색 하나 변하지 않는 포커페이스의 소유자입니다. |
顔色一つ変えないポーカーフェイスの持ち主です。 | |
・ | 과찬입니다. |
褒めすぎです。 | |
・ | 과찬의 말씀입니다. |
褒めすぎです。 | |
・ | 평소에 늘 듣는 음악은 케이팝입니다. |
日頃いつも聞いている音楽はk-popです。 | |
・ | 무더위는 다음 주 비가 내리면서 수그러들 전망입니다. |
来週は雨が降り、暑さが和らぐ見込みです。 | |
・ | 저기 푸르스름하게 빛나는 별이 시리우스입니다. |
あちに青白く光っている星がシリウスです。 | |
・ | 아까 얘기한 내용은 비밀입니다. |
さっき話した内容は秘密です。 | |
・ | 얽어매는 사람은 자신의 것밖에 생각하지 않는 사람입니다. |
縛り付ける人は、自分のことしか考えていない人です。 | |
・ | 여름은 유성을 보기에 딱 좋은 계절입니다. |
夏は流れ星を見るのにぴったりの季節です。 | |
・ | 유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서 일어나는 현상입니다. |
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。 | |
・ | 이달 말경에 갈 예정입니다. |
今月の末ごろ行く予定です。 | |
・ | 그는 나보다 훨씬 똑똑하고 훨씬 더 훌륭한 사람입니다. |
彼は私より、はるかに賢くて、ずっとはるかにすばらしい人です。 | |
・ | 심장은 전신에 피를 보내는 장기입니다. |
心臓は全身に血を送る臓器です。 | |
・ | 빈번히 일어나는 문제입니다. |
頻繁に起こる問題です。 | |
・ | 앞으로도 우호 관계를 유지해 나갈 것입니다. |
これからも友好関係を維持していくつもりです。 | |
・ | 전혀 모르는 사람입니다. |
まったく知らない人です。 | |
・ | 변덕스러운 사람과 사귀는 것은 딱 질색입니다. |
気まぐれな人と付き合うのはまっぴらです。 | |
・ | 누구에게나 어릴 적 질색이었던 야채가 있을 것입니다. |
だれにでも子どものころ苦手だった野菜はあると思います。 | |
・ | 올해의 핫이슈는 도쿄올림픽입니다. |
今年のホットな話題は東京オリンピックです。 | |
・ | 방법은 오직 하나뿐입니다. |
方法はただひとつだけです。 | |
・ | 그는 털털해보이는 외모와는 달리 일에 대한 열정이 남다른 야심가입니다. |
彼は大雑把に見える外見とは違い、仕事に対する情熱が抜きん出ている野心家です。 | |
・ | 동물원에서 아기 판다가 연일 관람을 위한 행렬이 생길 만큼 인기입니다. |
動物園で赤ちゃんパンダが連日、観覧のための行列が出来るほどの人気です。 | |
・ | 가게 밖까지 길게 줄을 서는 행렬은 번창하는 가게, 인기있는 가게라는 증거입니다. |
お店の外までずらりと並ぶ行列は繁盛店・人気店の証です。 | |
・ | 해마다 그렇듯, 올해도 참으로 다사다난했던 한 해입니다. |
毎年のように、今年もとても多事多難な1年です。 | |
・ | 그녀를 알게 된 것은 제 인생 최고의 행운입니다 |
彼女を知ったことは、私の人生の最高の幸運です。 | |
・ | 가을은 여행자가 늘어나는 행락철입니다. |
秋は、旅行者が増える行楽シーズンです。 | |
・ | 여기서 술은 절대 금물입니다. |
ここでお酒は絶対禁物です。 | |
・ | 가을은 상쾌한 기후로 식욕이 느는 시기입니다. |
秋は、さわやかな気候で食欲が増してくる時期です。 | |
・ | 그와는 호형호제하는 사이입니다. |
彼とは兄弟のように親しい間柄です。 | |
・ | 안개비는 연기처럼 부옇게 보입니다. |
煙雨は煙のようにぼやけてみえる。 | |
・ | 불쾌지수란 무더위를 표시하는 지수입니다. |
不快指数とは、蒸し暑さを表す指数です。 | |
・ | 앉아 있을 때나 서 있을 때의 자세가 좋은 사람은 자신이 넘쳐 보입니다. |
座っている時や立っている時の姿勢が良い人は、自信たっぷりに見えます。 | |
・ | 그는 내 친구이며 라이벌입니다. |
彼は僕の友だちであると同時にライバルです。 |