【전화】の例文_2

<例文>
큰아버지와 전화 통화를 했어요.
伯父と電話で話しました。
원거리라서 전화로 미팅을 제안드립니다.
遠距離なので、電話での打ち合わせを提案いたします。
전화번호를 차단했습니다.
その電話番号をブロックしました。
초밥집 예약은 전화로 했습니다.
お寿司屋さんの予約は電話で行いました。
전신주가 전화선을 지탱하고 있습니다.
電信柱が電話線を支えています。
전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다.
電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。
헤어컷 예약을 하기 위해 전화를 걸었습니다.
ヘアカットの予約を取るために、電話をかけました。
전화번호가 몇 번이에요?
電話番号は何番ですか。
세 번째 전화로 겨우 연결되었다.
三回目の電話でようやく繋がった。
비서가 전화 연결을 하고 있습니다.
秘書が電話の取次ぎをしています。
비서가 전화 대응을 하면서 메모를 하고 있습니다.
秘書が電話対応をしながら、メモを取っています。
그에게 은근슬쩍 전화번호를 물어보았다.
彼にさりげなく電話番語を聞いてみた。
격노한 그녀는 전화를 끊었어요.
激怒した彼女は電話を切りました。
격노하여 전화를 끊었다.
激怒して電話を切った。
휴대 전화 요금을 체납하다.
携帯電話の料金を滞納する。
주행 중 휴대전화 사용은 금지되어 있습니다.
走行中の携帯電話の使用は禁止されています。
친구와 전화로 말다툼했다.
友達と電話で口喧嘩した。
전화하면서 저녁을 만든다.
電話しながら夕食を作る。
전화를 하면서 운전하는 건 절대 안 돼요.
電話しながら運転することは絶対だめです。
그녀는 실수로 전화를 떨어뜨리고 말았다.
彼女は誤って電話を落としてしまった。
상담은 전화든 면접이든 상관없습니다.
相談は電話でも面接でも結構です。
전화 주시면 언제든지 상담에 응하겠습니다.
お電話くだされば、いつでも相談に乗ります。
중요한 전화를 걸 때 초긴장된다.
重要な電話をかける時に超緊張してしまう。
작업복을 입고 안전화도 신는다.
作業着を着てから安全靴も履く。
토라져 있는 그에게 전화를 걸었다.
すねている彼に電話をかけた。
편집부의 전화가 그치지 않는다.
編集部の電話が鳴り止まない。
용건을 전하기 위해 전화를 걸다.
用件を伝えるために電話をかける。
휴대전화 요금 체납으로 서비스가 정지됐다.
携帯電話の料金の滞納でサービスが停止された。
규칙 위반으로 휴대전화가 몰수되었다.
規則違反で携帯電話が没収された。
학교가 학생의 휴대전화를 몰수한다.
学校が生徒の携帯電話を没収する。
전화 벨소리를 설정한다.
電話の着信音を設定する。
미안해요. 전화가 도중에 끊겼어요.
ごめんなさい。電話が途中で切れてしまいました。
지역 번호를 붙여서 전화를 건다.
市外局番をつけて電話をかける。
국번 없이 전화를 걸었다.
局番なしで電話をかけた。
그 국번으로 전화를 걸다.
その局番に電話をかける。
부모님께 전화했습니다.
親に電話しました。
거래처에 전화했습니다.
取引先に電話しました。
감사의 말을 하기 위해 전화했어요.
お礼を言うために電話しました。
예약 확인차 전화했어요.
予約の確認で電話しました。
전화번호부에서 번호를 알아내서 전화했다.
電話帳で番号を調べて電話した。
경찰에 전화했다.
警察に電話した。
소방서에 전화했다.
消防署に電話した。
부동산 회사에 전화했다.
不動産会社に電話した。
그날 밤 너무 바빠서 그는 그녀에게 전화하지 않았다.
その日の晩とても忙しかったので、彼は彼女に電話しなかった。
친구와 전화했어요.
友達と電話しました。
마침 전화하려던 참이었어요.
ちょうど電話しようとしていたところでした。
아직 그녀에게 전화하지 않았지만 전화할 거예요.
まだ彼女に電話していませんが、電話するつもりです。
전화했었어?
電話した?
또 언제든지 전화해.
またいつでも電話してね。
그녀에게 전화하라고 할게요.
彼女にかけ直せさせます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(2/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ