【전화】の例文_2

<例文>
사고 후 친구에게 안부 전화를 했지만 아직 답장이 없습니다.
事故後、友達に安否電話をかけたが、まだ返事がありません。
그녀에게 안부 전화를 했지만, 전화가 연결되지 않았어요.
彼女に安否電話をかけたが、電話が通じませんでした。
친척에게서 안부 전화가 왔어요.
親戚から安否電話がありました。
자연 재해 후에는 안부 전화를 거는 것이 일반적입니다.
自然災害後、安否電話をかけるのが一般的です。
그 사람에게서 안부 전화가 와서 안심했습니다.
彼から安否電話が来て、安心しました。
안부 전화를 하고, 건강하다고 들었어요.
安否電話をして、元気だと聞きました。
오랜만에 안부 전화를 했어요.
久しぶりに安否電話をかけました。
예전 전화는 다이얼로 번호를 걸어야 했습니다.
昔の電話は、ダイヤルで番号をかける必要がありました。
다이얼식 전화는 이제 거의 볼 수 없습니다.
ダイヤル式の電話は今ではほとんど見かけません。
다이얼식 전화는 옛날 타입입니다.
ダイヤル式の電話は昔のタイプです。
다이얼을 돌려 전화를 걸었어요.
ダイヤルを回して電話をかけました。
전화번호부에 실려 있는 번호가 맞는지 확인해 주세요.
電話帳に載っている番号が正しいか確認してください。
전화번호부는 오래되어서 더 이상 사용할 수 없습니다.
この電話帳は古くて、もう使えません。
전화번호부에 실려 있는 번호는 종종 변경될 수 있습니다.
電話帳に載っている番号は、しばしば変更されることがあります。
그의 전화번호는 전화번호부에 실려 있습니다.
彼の電話番号は電話帳に載っています。
전화번호부를 사용해서 그의 번호를 찾았습니다.
電話帳を使って、彼の番号を見つけました。
전화번호부는 거의 사용하지 않고 인터넷을 통해 찾습니다.
電話帳はほとんど利用せず、インターネットを通して探します。
국가 번호를 앞에 붙여서 국제 전화를 걸어요.
国番号を前に付けて、国際通話をかけます。
국가 번호가 잘못되면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다.
国番号が間違っていると、電話がかからないことがあります。
전화를 걸기 전에 반드시 국가 번호를 확인하세요.
電話をかける前に、必ず国番号を確認してください。
국가 번호를 사용하면 바로 해외로 전화를 걸 수 있습니다.
国番号を使って、すぐに海外に電話をかけられます。
전화번호 앞에 국가 번호를 입력하지 않으면 발신할 수 없습니다.
電話番号の前に国番号を入力しないと、発信できません。
국가 번호를 입력하지 않으면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다.
国番号を入れ忘れると、電話がかからないことがあります。
국가 번호를 잘못 입력하면 다른 나라에 전화가 걸리게 됩니다.
国番号を間違えると、他の国に電話がかかってしまいます。
국가 번호를 입력한 후 전화를 걸어주세요.
国番号を入力してから電話をかけてください。
잘못 건 전화를 받았고 바로 전화를 끊었습니다.
間違い電話を受けて、すぐに電話を切りました。
잘못 건 전화가 많아서 번호를 확인하는 습관이 생겼습니다.
間違い電話が多いので、番号を確認する習慣がついています。
잘못 건 전화가 와서 바로 끊었습니다.
間違い電話がかかってきたので、すぐに切りました。
잘못 건 전화였어.
間違い電話だったよ。
부재중 전화가 1건 있습니다. 확인한 후에 답장 드리겠습니다.
不在着信が1件あります。確認してからお返事します。
부재중 전화가 있으면 신경이 쓰여서 바로 확인합니다.
不在着信があると気になるので、すぐに確認します。
부재중 전화가 5건 있습니다. 어떻게 할까요?
不在着信が5件ありますが、どうしましょうか?
부재중 전화가 5건이나 표시되어 있었다.
不在着信が5件も表示されていた。
부재중 전화가 많이 와 있네요.
不在着信がたくさん来ていますね。
휴대전화의 진동이 울렸다.
携帯電話のバイブレーションが鳴った。
휴대전화는 진동으로 해 주시기 바랍니다.
携帯電話をマナーモードにしてくださいますようお願いします。
통화 기록을 확인해 보니, 잘못 걸린 전화였다.
通話履歴を確認したところ、間違い電話だった。
통화 기록에 남아 있는 번호로 다시 전화했다.
通話履歴に残っている番号に折り返し電話をした。
통화 기록을 확인해 보니, 사기 전화였다.
通話履歴を確認したら、詐欺電話だった。
비몽사몽한 상태에서 전화가 울렸다.
夢うつつの状態で電話が鳴った。
갑자기 전화가 울려서 흠칫했다.
突然電話が鳴ってびくっとした。
혹여 길을 잃으면 이 번호로 전화하세요.
もしも迷子になったら、この番号に電話してください。
부모에게 불효하고 있다는 생각이 들어 전화를 걸었어요.
親不孝していると感じたので、親に電話をかけました。
그녀는 스토커처럼 집요하게 전화를 걸어왔습니다.
彼女はストーカーのように執拗に電話をかけてきました。
배터리가 나가 전화기가 꺼졌다.
バッテリーが切れ、電話の電源が落ちた。
도착하면 전화 드리겠습니다.
着いたら電話差し上げます。
도착하기 전에 전화주세요.
到着する前には電話してください。
그는 의자에 앉아서 전화 통화를 하고 있었습니다.
彼は椅子に座って電話で話していました。
오전 0시에 전화가 왔어요.
午前0時に電話が来ました。
자정에 전화가 왔어요.
午前0時に電話が来ました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ