【전화】の例文_5

<例文>
누군가가 장난 전화를 하고 있다.
誰かがいたずら電話をしている。
장난 전화였어요.
いたずら電話でした。
장난 전화라서 바로 끊었어요.
いたずら電話だったので、 すぐに切りました。
장난 전화가 걸려왔다.
いたずら電話がかかってきた。
유선 전화로 통화하다.
固定電話で通話する。
내가 지금 급한 일이 생겨서 그러니까 나중에 다시 전화할게
今手が離せないんだ。後でかけ直すよ。
몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요.
何回も電話した後にやっと話しました。
전화로 통신하다.
電話で通信する。
전화를 걸다.
電話をかける。
전화번호를 정리했다.
電話番号を整理した。
전화를 끊자 금세 잠이 왔다.
電話を切ると、たちまち眠くなった。
걷거나 운전하면서 전화나 메일을 확인하는 사람들이 있다.
歩いたり運転したりしながら、電話やメールを確認する人がいる。
어젯밤에 친구와 전화 통화를 했어요.
昨夜、友達と電話で話しました。
깜빡하고 전화 거는 것을 잊었다.
うっかり電話をかけ忘れた。
전화를 걸면서 무심코 코드를 밟아 버렸다.
電話をかけながらうっかりコードを踏んでしまった。
방문 판매원이 끈질기게 전화를 걸어왔다.
訪問販売のセールスマンがしつこく電話をかけてきた。
강매 전화가 걸려왔다.
押し売りの電話がかかってきた。
사무관이 전화를 받았다.
事務官が電話を受けた。
장거리 전화를 걸었다.
長距離電話をかけた。
그는 세계 최초로 휴대전화를 발명했습니다.
彼は世界で最初の携帯電話を発明しました。
전화번호를 재확인했어요.
電話番号を再確認しました。
전화번호를 재확인하다.
電話番号を再確認する。
불안에 떨면서 그녀는 전화를 걸었다.
不安に震えながら、彼女は電話をかけた。
누가 전화를 도청하고 있는 것 같아요.
誰かが電話を盗聴しているような気がします。
회의 중에 휴대전화를 만지는 것은 실례입니다.
会議中に携帯電話をいじるのは失礼です。
그는 전화로 고함을 질렀다.
彼は電話で怒鳴った。
그는 전화 상대에게 불만을 터뜨리며 소리쳤다.
彼は電話の相手に不満をぶつけて怒鳴った。
틈틈이 친구와 전화를 하고 있어요.
暇々に達と電話をして友います。
공부하는 짬짬이 친구와 전화했어요.
勉強の合間に友達と電話しました。
그녀는 항상 한밤중에 전화를 걸어 온다.
彼女はいつも真夜中に電話をかけてくる。
아무 경력도 없는 저는 무작정 회사 측에 전화했어요.
何のキャリアもない私は、当てもなく会社に電話しました。
그녀는 무작정 전화를 걸어왔다.
彼女はむやみに電話をかけてきた。
그녀에게 여러 차례 전화를 했다.
彼女に何回も電話をかけた。
형은 외국에 살고 있는데 가끔씩 전화가 옵니다.
兄は外国に住でいますが、たまに電話が来ます。
그는 정중하게 전화를 걸었다.
彼は丁寧に電話をかけた。
배터리가 없어서 통화중에 전화가 끊겼다.
バッテリーがなくて、通話中に電話が切れた。
새 휴대전화는 다음 달에 출시될 예정입니다.
新しい携帯電話は、次の月に発売される予定です。
비상시에는 휴대전화 충전이 중요합니다.
非常時には携帯電話の充電が重要です。
경찰관을 사칭한 의심스러운 전화에 주의하세요.
警察官を騙った不審な電話に注意してください。
휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다.
携帯電話の充電器をコンセントから抜いて、節電します。
협박 전화를 무시했어요.
脅迫の電話を無視しました。
비보를 받은 그녀는 울면서 친구에게 전화를 걸었다.
悲報を受け取った彼女は、泣きながら友人に電話をかけた。
그녀와 전화로 작별했어요.
彼女と電話で別れました。
잠시 전화를 꺼두었다.
しばらくの間、電話を切っておいた。
다음 주에 꼭 전화 부탁드립니다.
来週にぜひお電話お願いします。
가방 안에는 오밀조질하게 지갑과 휴대전화가 들어 있습니다.
バッグの中にはぎっしりと財布や携帯電話が入っています。
친구로부터 전화 왔었다고 전해 주시겠습니까?
友達から電話があったと伝えていただけますか?
대용량 배터리를 탑재한 휴대전화는 장시간 사용할 수 있습니다.
大容量のバッテリーを搭載した携帯電話は、長時間使用できます。
그녀는 전화를 끊자 황급히 무언가를 찾기 시작했다.
彼女は電話を切ると慌てて何かを探し始めた。
그녀는 황급히 전화를 받았다.
彼女は慌てて電話に出た。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ