【정】の例文_73

<例文>
이 게임 설은 완전히 가공의 세계다.
このゲームの設定は完全に架空の世界だ。
가공 후의 마무리가 제품의 최종적인 품질을 결한다.
加工後の仕上げが、製品の最終的な品質を決定する。
가공 공을 견학하는 투어가 개최되고 있다.
加工工程を見学するツアーが開催されている。
농작물 가공에는 많은 공이 포함된다.
農作物の加工には、多くの工程が含まれる。
대하소설에는 치나 전쟁이 주제가 되는 경우가 많다.
大河小説には、政治や戦争がテーマになっていることが多い。
번역본 판매가 호조로, 증쇄가 결되었다.
翻訳本の販売が好調で、増刷が決まった。
그는 번역본의 교을 담당하고 있다.
彼は翻訳本の校正を担当している。
연재 소설의 작가가 인터뷰에서 새로운 보를 공개했다.
連載小説の作者がインタビューで新しい情報を公開した。
연재 소설이 영화화되기로 결되었다.
連載小説が映画化されることが決まった。
그녀는 프로젝트의 성과를 소책자로 리해 발표했다.
彼女は、プロジェクトの成果を小冊子にまとめて発表した。
소책자에는 특별한 캠페인 보가 실려 있다.
小冊子には、特別なキャンペーン情報が掲載されている。
이 소책자에는 최신 연구 결과가 리돼 있다.
この小冊子には、最新の研究結果がまとめられている。
소책자에는 유용한 보가 많이 실려 있다.
小冊子には役立つ情報がたくさん掲載されている。
교열자가 발견한 오류를 신속히 수했다.
校閲者が見つけたエラーを迅速に修正した。
교열 과에서 문법 오류가 수됐다.
校閲の過程で、文法のミスが修正された。
교열 과은 출판의 중요한 부분이다.
校閲のプロセスは、出版の重要な部分だ。
교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 리하는 작업입니다.
校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。
월드컵 중계를 현지에서 생생하게 전달할 예입니다.
ワールドカップの中継を現地で生き生きと伝える予定です。
필자는 취재활동을 통해 많은 보를 모았다.
筆者は取材活動を通じて多くの情報を集めた。
그녀는 심야의 적 속에서 시를 짓는다.
彼女は深夜の静寂の中で詩を作る。
원고료가 늘면서 그의 생활이 안됐다.
原稿料が増えたことで、彼の生活が安定した。
그녀는 원고지를 사용하여 아이디어를 리했다.
彼女は原稿用紙を使ってアイデアをまとめた。
원고의 대리인이 법에서 발언했다.
原告の代理人が法廷で発言した。
원고는 추가 증거를 제출할 예이다.
原告は追加の証拠を提出する予定だ。
원고는 소송을 통해 의를 구하고 있다.
原告は訴訟を通じて正義を求めている。
그 원고는 이미 여러 번 교되었다.
その原稿はすでに数回校正されている。
그의 원고는 출판이 결되었다.
彼の原稿は出版が決まった。
인터뷰 원고 리를 마쳤다.
インタビュー原稿の整理を終えた。
창작물을 통해 자신의 감을 표현하고 있다.
創作物を通じて、自分の感情を表現している。
창작물 제작 과을 공개했다.
創作物の制作過程を公開した。
창작물의 주제는 사랑과 우이다.
創作物のテーマは愛と友情だ。
그의 저술은 국제적으로도 인받고 있다.
彼の著述は国際的にも認められている。
직역과 의역을 비교함으로써 번역의 확도가 향상된다.
直訳と意訳を比較することで、翻訳の精度が向上する。
원문의 의도를 확하게 의역하는 것은 매우 어렵다.
原文の意図を正確に意訳するのは至難の業だ。
이 시는 '작자 미상'이라 저자 특이 어렵다.
この詩は「作者未詳」であり、著者の特定が難しい。
동인지 수익을 자선단체에 기부하기로 결했다.
同人誌の収益をチャリティに寄付することに決めた。
그는 중개인으로서 쌍방의 요구를 조하는 것을 잘한다.
彼は仲介人として、双方のニーズを調整するのが得意だ。
중개인은 문제가 생겼을 때 조 역할을 맡는다.
仲介人は、問題が起きたときの調整役を担う。
번역가는 원문의 의미를 확하게 전달하는 것이 요구된다.
翻訳家は原文の意味を正確に伝えることが求められる。
번역가로서의 경험이 풍부한 그녀는 전문적인 용어에도 통하다.
翻訳家としての経験が豊富な彼女は、専門的な用語にも精通している。
색인 항목이 알기 쉽게 리되어 있다.
インデックスの項目が分かりやすく整理されている。
색인이 갖추어져 있으면, 보 검색이 매끄럽다.
索引が整っていると、情報の検索がスムーズだ。
색인을 사용하여 특 주제를 신속하게 찾았다.
索引を使って、特定のトピックを迅速に見つけた。
색인을 작성할 때는 보의 확성이 중요하다.
索引を作成する際には、情報の正確性が重要だ。
색인을 이용해 빠르게 보를 취득했다.
索引を利用して、素早く情報を取得した。
색인에 실려 있지 않은 보는 찾기 어렵다.
索引に載っていない情報は探しにくい。
색인을 사용하면 필요한 보를 바로 찾을 수 있다.
索引を使えば、必要な情報がすぐに見つかる。
문학상 시상식은 다음 달로 예돼 있다.
文学賞の授賞式は来月に予定されている。
대중지 보로 이벤트에 참가했다.
大衆紙の情報でイベントに参加した。
대중지 보로 이벤트에 참가했다.
大衆紙の情報でイベントに参加した。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(73/299)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ