![]() |
・ | 외관은 낡았지만 안은 아주 깨끗합니다. |
外観は古びていますが、中はとても綺麗です。 | |
・ | 그의 외모는 세련되어 항상 주목을 받습니다. |
彼の見た目はおしゃれで、いつも注目を集めます。 | |
・ | 그녀는 외모만큼 아름다운 마음을 가지고 가난한 어린이들의 손을 잡아주었다. |
彼女は、外見と同じくらい美しい心を備え、貧しい子供達の手を握ってあげていた。 | |
・ | 새 집의 외형이 아주 모던하다. |
新しい家の見た目がとてもモダンだ。 | |
・ | 겉보기에는 소박하지만 맛은 아주 맛있어요. |
見た目は素朴ですが、味はとてもおいしいです。 | |
・ | 겉보기에는 수수해도 실력파 연주가입니다. |
見かけは地味でも、実力派の演奏家です。 | |
・ | 그의 겉모습은 캐주얼하고 편안한 분위기입니다. |
彼の見かけはカジュアルで、リラックスした雰囲気です。 | |
・ | 겉모양은 소박하지만 맛은 아주 맛있어요. |
見た目は素朴ですが、味はとてもおいしいです。 | |
・ | 그녀는 독설가이지만 주변에 대한 배려도 잊지 않아요. |
彼女は毒舌家ですが、周りに対する配慮も忘れません。 | |
・ | 저 분은 독설가이지만 주위 사람들이 좋아합니다. |
あの方は毒舌家ですが、周囲に好かれています。 | |
・ | 옆으로 일렬로 서주세요. |
横一列に並んでください。 | |
・ | 맨 밑에 이름을 써주세요. |
一番下に名前を書いてください。 | |
・ | 앞에 앉은 사람이 짐을 받아 주었다. |
前に座っている人が荷物を持ってくれた。 | |
・ | 뒤뜰에는 바비큐를 위한 숯불 그릴이 있어 주말에는 가족과 함께 바비큐를 즐깁니다. |
裏庭にはバーベキューのための炭火グリルがあり、週末には家族でバーベキューを楽しんでいます。 | |
・ | 행사장 뒷문을 이용해주세요. |
会場の裏口をご利用ください。 | |
・ | 식품을 바구니에 넣을 때는 유통기한을 잘 체크해 주세요. |
食品をかごに入れるときは、賞味期限をよくチェックしてください。 | |
・ | 바구니에 샌드위치와 주스를 담았습니다. |
かごにサンドイッチとジュースを詰めました。 | |
・ | 겉을 깨끗이 닦아주세요. |
表面をきれいに磨いてください。 | |
・ | 겉에 이름을 적어주세요. |
表に名前を書いてください。 | |
・ | 그는 주머니 속에 손을 넣었다. |
彼はポケットの中に手を入れた。 | |
・ | 사건의 전후 관계를 설명해 주세요. |
出来事の前後関係を説明してください。 | |
・ | 운동 전후로 스트레칭을 잘 해주세요. |
運動の前後にしっかりとストレッチをしてください。 | |
・ | 전후 페이지도 잘 읽어주세요. |
前後のページもよく読んでください。 | |
・ | 차의 앞뒤를 잘 보고 주차하세요. |
車の前後をしっかり見て駐車してください。 | |
・ | 서류의 앞뒷면을 꼼꼼히 확인해주세요. |
書類の裏表をしっかり確認してください。 | |
・ | 카드 앞뒷면을 잘 확인해 주세요. |
カードの表裏をよく確認してください。 | |
・ | 앞뒷면을 잘 확인해 주세요. |
裏表をよく確認してください。 | |
・ | 뒷면에 주의사항이 적혀 있습니다. |
裏面に注意事項が書かれています。 | |
・ | 뒷면에 주소를 적어주세요. |
裏面に住所を書いてください。 | |
・ | 노트에 그의 주소를 적었다. |
ノートに彼の住所を書き留めた。 | |
・ | 실례합니다, 길을 가르쳐 주시겠습니까? |
すみません、道を教えていただけますか? | |
・ | 실례합니다, 조금 조용히 해 주시겠어요? |
すみません、少し静かにしていただけますか? | |
・ | 미안하지만, 길 좀 가르쳐 주시겠습니까? |
すみません、道を教えていただけますか? | |
・ | 미안하지만 다시 한번 설명해주시겠어요? |
すみませんが、もう一度説明していただけますか? | |
・ | 퀴즈 답변은 1분 이내에 제출해 주시기 바랍니다. |
クイズの回答は1分以内に提出してください。 | |
・ | 막일을 할 때 주의할 점을 설명했어요. |
荒仕事をする際の注意点を説明しました。 | |
・ | 노란 거말고 파란 거 주세요. |
黄色いのじゃなくて青いのをください。 | |
・ | 이거말고 저거 주세요. |
これではなく、あれをください。 | |
・ | 처마 밑에 놓인 관엽식물에 물을 주었습니다. |
軒の下に置かれた観葉植物を水やりしました。 | |
・ | 방 안이 아주 청결하게 유지되어 있어요. |
部屋の中がとても清潔に保たれています。 | |
・ | 방 안 공기가 안 좋으니 환기해 주세요. |
部屋の中の空気が良くないので換気してください。 | |
・ | 방구석에 장난감이 어질러져 있으니 치워주세요. |
部屋の隅におもちゃが散らかっていますので片付けてください。 | |
・ | 방구석에 있는 멀티탭 배선 정리해 주세요. |
部屋の隅にある電源タップの配線を整理してください。 | |
・ | 천장에 있는 형광등 갈아주실 수 있을까요? |
天井にある蛍光灯の交換をお願いできますか? | |
・ | 정화조 필터를 교체해 주실 수 있나요? |
浄化槽のフィルターを交換していただけますか? | |
・ | 정화조 청소는 얼마나 자주 해야 하나요? |
浄化槽の清掃はどれくらいの頻度で行うべきですか? | |
・ | 정화조 관리가 잘 되고 있는지 확인해 주세요. |
浄化槽の管理がしっかりしているか確認してください。 | |
・ | 정화조 청소업체를 소개해 주시겠어요? |
浄化槽の清掃業者を紹介していただけますか? | |
・ | 정화조 상태가 안 좋은데 봐주시겠어요? |
浄化槽の調子が悪いので見てもらえますか? | |
・ | 수도관 상태를 확인해 주시겠어요? |
水道管の状態を確認していただけますか? |