・ | 주짓수 시합에서 그는 끝까지 포기하지 않았어요. |
柔術の試合で彼は最後まで諦めませんでした。 | |
・ | 주짓수 기술을 사용하여 자기 방어를 할 수 있습니다. |
柔術の技を使って自己防衛ができます。 | |
・ | 주짓수 기술을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
柔術の技術を高めるために頑張っています。 | |
・ | 주짓수 시합에서 그녀는 승리를 거두었어요. |
柔術の試合で彼女は勝利を収めました。 | |
・ | 주짓수 기술을 완벽하게 하기 위해 매일 연습하고 있어요. |
柔術の技を完璧にするために毎日練習しています。 | |
・ | 주짓수 연습 중에 다치지 않도록 조심하고 있어요. |
柔術の練習中に怪我をしないように気をつけています。 | |
・ | 주짓수의 기술을 사용해서 상대를 던졌어요. |
柔術の技を使って相手を投げました。 | |
・ | 주짓수의 기본기를 습득하는 데는 시간이 걸립니다. |
柔術の基本技を習得するのに時間がかかります。 | |
・ | 주짓수 도장에서 매주 연습하고 있어요. |
柔術の道場で毎週練習しています。 | |
・ | 주짓수 연습은 체력과 집중력을 필요로 합니다. |
柔術の練習は体力と集中力を必要とします。 | |
・ | 주짓수 기술은 매우 다채롭습니다. |
柔術の技術はとても多彩です。 | |
・ | 그는 주짓수 검은 띠를 가지고 있습니다. |
彼は柔術の黒帯を持っています。 | |
・ | 매주 토요일에 핸드볼 연습이 있어요. |
毎週土曜日にハンドボールの練習があります。 | |
・ | 그녀는 줄넘기를 아주 잘해요. |
彼女は縄跳びがとても上手です。 | |
・ | 발을 편하게 뻗어 주세요. |
足を楽に伸ばしてください。 | |
・ | 미닫이문에 손가락이 끼지 않도록 주의해. |
引き戸に指が挟まらないように注意して。 | |
・ | 열쇠가 주머니에 끼어 꺼내기 어렵다. |
鍵がポケットに挟まって取り出しにくい。 | |
・ | 알파카의 먹이는 주로 풀입니다. |
アルパカの餌は主に草です。 | |
・ | 개한테 먹이를 주다가 물렸어요. |
餌をやろうとしたら、犬に噛まれました。 | |
・ | 그는 부주의로 칼로 손을 찔러 상처를 내고 말았다. |
彼は不注意で刃物で手を刺し傷つけてしまった。 | |
・ | 그는 매주 몸무게를 기록하고 있습니다. |
彼は毎週体重を記録しています。 | |
・ | 주위 사람들이 말을 걸어도 멍하니 있을 때가 많아요. |
周りから話しかけられてもボーッとしていることが多いんです。 | |
・ | 멍하니 있으면 주위의 소리가 들리지 않게 된다. |
ぼんやりしていると、周囲の音が聞こえなくなる。 | |
・ | 매독 걱정이 있는데 혈액 검사 좀 해 주세요. |
梅毒の心配があるので血液検査をしてください。 | |
・ | 그날 있었던 일을 떠올리며 눈물을 주르르 흘렀다. |
その日の出来事を思い出して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 옛 친구를 다시 만나서 눈물이 주르르 흘렀다. |
昔の友達に再会して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 오랜 노력이 결실을 맺어 눈물이 주르르 흘렀다. |
長い間の努力が実り、涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그의 다정한 말에 눈물이 주르르 흘렀다. |
彼の優しい言葉に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 과거의 일이 생각나서 눈물이 주르르 흘렀다. |
過去の出来事を思い出して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 오랜만의 재회에 눈물이 주르르 흘렀다. |
久しぶりの再会に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 아이의 성장을 보고 눈물이 주르르 흘렀다. |
子供の成長を見て涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 결혼식에서 눈물이 주르르 흘렀다. |
結婚式で涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 할머니의 사진을 보니 눈물이 주르르 흘렀다. |
祖母の写真を見て涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 추억이 되살아나 눈물이 주르르 흘렀다. |
思い出が蘇り、涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 감사한 마음에 눈물이 주르르 흘렀다. |
感謝の気持ちで涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 아버지의 말에 눈물이 주르르 흘렀다. |
父親の言葉に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 졸업식에서 눈물이 주르르 흘렀다. |
卒業式で涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그의 다정함에 눈물이 주르르 흘렀다. |
彼の優しさに涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 감동적인 장면에서 눈물이 주르르 흘렀다. |
感動的なシーンで涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 첫 성공에 눈물이 주르르 흘렀다. |
初めての成功に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 슬퍼서 눈물이 주르르 흘렀다. |
悲しくて涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그의 배려에 눈물이 주르르 흘렀다. |
彼の思いやりに涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그의 말을 듣고 눈물을 주르르 흘렀다. |
彼の話を聞いて涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 눈물이 주르르 흘렀다. |
涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 좀 도와주세요. |
ちょっと手伝ってください。 | |
・ | 시내 구경 좀 시켜 주세요. |
市内をちょっと案内してください。 | |
・ | 여기요, 반찬 좀 더 주세요. |
すみません、おかずもうちょっと下さい。 | |
・ | 물 좀 주세요. |
ちょっと水ください | |
・ | 주사를 맞을 때 팔이 따끔따끔 아프다. |
注射を打たれるとき、腕がちくりと痛い。 | |
・ | 주사를 맞을 때 팔이 움찔한다. |
注射を打たれるとき、腕がちくりとする。 |