【쥐다】の例文

<例文>
그녀는 슬픔을 참지 못하고 주먹을 불끈 쥐었어요.
彼女は悲しみを堪えきれず、こぶしを握り締めた。
그의 발언에 화가 나서 주먹을 불끈 쥐었어요.
彼の発言に腹が立ち、こぶしを握り締めた。
그는 분노로 주먹을 불끈 쥐었어요.
彼は怒りでこぶしを握り締めた。
그는 권력을 쥔 순간 타락했다.
彼は権力を握った途端に堕落した。
메스를 손에 쥔 의사는 침착하게 수술을 진행했습니다.
メスを手に持った医師は冷静に手術を進めました。
역사 속에서 간신들이 권력을 쥐었을 때 비극이 발생했다.
歴史の中で、奸臣が力を持つことは悲劇を生んだ。
그는 빈궁 속에서 자랐지만 노력으로 성공을 거머쥐었다.
彼は貧窮の中で育ったが、努力で成功を掴んだ。
그는 빈궁한 환경에서 자랐지만 성공을 거머쥐었다.
彼は貧窮な環境で育ったが、成功を掴んだ。
짧은 시간 안에 전세를 뒤집고 승리를 거머쥐었다.
短期間で戦況をひっくり返し、勝利をつかんだ。
열쇠를 쥘 인물이 아직 결정되지 않아 계획이 진행되지 않고 있다.
カギを握る人物がまだ決まっていないので、計画は進んでいない。
조연이지만 작품의 열쇠를 쥔 역할이었다.
脇役でありながら、作品の鍵を握る役柄だった。
그녀는 아카데미 여우 주연상을 거머쥐었다.
彼女はアカデミー主演女優賞を勝ち取った
첫머리에 소개된 캐릭터가 이야기의 열쇠를 쥔다.
冒頭で紹介されたキャラクターが、物語の鍵を握る。
그는 재빠른 판단으로 승리를 거머쥐었다.
彼は素早い判断で勝利を手にした。
급소를 노림으로써 승리를 거머쥐다.
急所を狙うことで勝利を掴む。
그녀는 우산을 꼭 쥐었다.
彼女は傘をぎゅっと握った。
팀은 연패를 딛고 승리를 거머쥐었다.
チームは連敗を乗り越えて、勝利を掴んだ。
약혼반지를 손에 쥔 순간 행복을 실감했다.
婚約指輪を手にした瞬間、幸せを実感した。
경찰봉을 움켜쥐다.
警棒を握りしめる。
경찰관은 경찰봉을 손에 쥐었다.
警官は警棒を手にした。
그는 결전에서 승리를 거머쥐었다.
彼は決戦で勝利を掴んだ。
순발력을 발휘함으로써 승리를 거머쥐었습니다.
瞬発力を発揮することで勝利を手にしました。
그녀는 리모컨을 쥐었다.
彼女はリモコンを握った。
그는 트럼프의 카드를 쥐었다.
彼はトランプのカードを握った。
그녀는 펜을 움켜쥐었다.
彼女はペンを握りしめた。
그는 로프를 꽉 쥐었다.
彼はロープをしっかりと握った。
그녀는 스마트폰을 꽉 쥐었다.
彼女はスマホをぎゅっと握った。
그는 주머니 속의 열쇠를 꽉 쥐었다.
彼はポケットの中の鍵をぎゅっと握った。
주먹을 쥐다.
こぶしをにぎりしめる。
손에 땀을 쥐다.
手に汗を握る。
그녀는 펜을 움켜쥐었다.
彼女はペンを握りしめた。
그녀는 손수건을 움켜쥐었다.
그녀는 손수건을 움켜쥐었다.
그는 겁에 질린 나머지 컵을 움켜쥐었다.
彼は恐れのあまり、コップを握りつぶした。
그는 긴장한 나머지 연필을 움켜쥐었다.
彼は緊張のあまり、鉛筆を握りつぶした。
그녀는 겁에 질린 나머지 티켓을 움켜쥐었다.
彼女は恐れのあまり、チケットを握りつぶした。
그녀는 겁에 질린 나머지 티켓을 움켜쥐었다.
彼女は恐れのあまり、チケットを握りつぶした。
그는 좌절한 나머지 컵을 움켜쥐었다.
彼はフラストレーションのあまり、カップを握りつぶした。
그는 화가 나서 편지를 움켜쥐었다.
彼は腹を立てて、手紙を握りつぶした。
그녀는 짜증이 나서 펜을 움켜쥐었다.
彼女はイライラして、ペンを握りつぶした。
그는 분노한 나머지 종이를 움켜쥐었다.
彼は怒りのあまり、紙を握りつぶした。
권력을 움켜쥐다.
権力を握る。
그는 애완동물의 목줄을 꽉 쥐었다.
彼はペットの首輪をぎゅっと握った。
그는 낚싯대를 꽉 움켜쥐었다.
彼は釣竿をぎゅっと握りしめた。
그는 마이크를 꽉 쥐었다.
彼はマイクをぎゅっと握りしめた。
그는 손전등을 꽉 쥐었다.
彼は懐中電灯をぎゅっと持った。
그는 지갑을 꽉 움켜쥐었다.
彼は財布をぎゅっと握りしめた。
그는 가방 손잡이를 꽉 쥐었다.
彼はバッグの取っ手をぎゅっと持った。
아기가 장난감을 꽉 움켜쥐었다.
赤ちゃんがおもちゃをぎゅっと握りしめた。
우수상 트로피를 거머쥐었다.
優秀賞のトロフィーを手にした。
판정승으로 트로피를 거머쥐었습니다.
判定勝ちでトロフィーを手にしました。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ