【지】の例文_180

<例文>
금을 찾기 위해 탐기를 사용했다.
金を探すために探知器を使用した。
기 소리가 울렸다.
探知器の音が鳴り響いた。
연기 탐기를 정기적으로 테스트한다.
煙探知器を定期的にテストする。
기가 비정상적인 움직임을 감했다.
探知器が異常な動きを感知した。
진 탐기가 작은 흔들림을 감했다.
地震探知器が小さな揺れを検知した。
기 덕분에 화재가 미연에 방되었다.
探知器のおかげで火事が未然に防がれた。
가스 누출 탐기를 설치했다.
ガス漏れ探知器を設置した。
방범 탐기가 이상을 검출했다.
防犯探知器が異常を検出した。
기는 연기를 감하면 작동한다.
探知器は煙を感知すると作動する。
화재 탐기가 경보를 울렸다.
火災探知器が警報を鳴らした。
벽 몰딩이 멋네요.
壁のモールディングが素敵ですね。
이 프로그램은 역 주민의 복 향상의 일환으로 실시됩니다.
このプログラムは地域住民の福祉向上の一環として実施されます。
인프라 정비는 도시 개발의 일환으로 이루어고 있습니다.
インフラ整備は都市開発の一環として行われています。
이 시설은 역 개발의 일환으로 설립되었습니다.
この施策は環境保護の一環として導入されました。
이 대처는 건강 증진의 일환으로서 행해고 있습니다.
この取り組みは健康増進の一環として行われています。
환경 보호는 속 가능한 개발의 일환이다.
環境保護は持続可能な開発の一環だ。
취업 활동의 일환인 인턴에서, 당연히 각은 안 됩니다.
就活の一環であるインターンは、当然遅刻はためです。
특허권 침해 행위는 법인 기업의 업무의 일환으로 행해는 경우가 많다.
特許権侵害行為は法人企業の業務の一環として行われることが多い。
신상품 디자인에 몇 가 개선점이 제안되었다.
新商品のデザインにはいくつかの改善点が提案された。
열등감을 극복하기 위해서는 자기 자신을 남과 비교하 않는 것이 중요하다.
劣等感を克服するためには、自分自身を他人と比べないことが大切だ。
자신과 남을 비교하 마라.
自分と他人を比べるな。
그는 열등감을 감추기 위해 억로 밝게 행동하고 있다.
彼は劣等感を隠すために、無理に明るく振る舞っている。
그녀는 외모에 대해 열등감을 가고 있다.
彼女は外見に対して劣等感を持っている。
열등감 혹은 자기모멸에 빠 말고 자부심을 가자.
劣等感や自己侮蔑に陥らずプライドを持とう。
해외여행인 이 관광는 핫 플레이스로 유명하다.
海外旅行のこの観光地は、ホットプレイスとして有名だ。
새로 개발된 역이 금의 핫 플레이스다.
新しく開発された地域が、今のホットプレイスだ。
이사할 때까 잠시 친구집에 얹혀살기로 했다.
引っ越しまでの間、しばらく友達の家に居候することにした。
이사하기 전에 인의 집에 얹혀 살기로 했다.
引っ越しの前に、知人の家に居候することにした。
새로운 일이 결정될 때까 그는 친정에 얹혀살고 있다.
新しい仕事が決まるまで、彼は実家に居候している。
인의 집에 얹혀살며 생활비를 절약하고 있다.
知人の家に居候して、生活費を節約している。
그는 이사 준비가 될 때까 얹혀살 생각이다.
彼は引っ越しの準備が整うまで居候するつもりだ。
얹혀사는 동안에는 규칙을 켜야 한다.
居候している間は、ルールを守らなければならない。
그는 일자리를 구할 때까 잠시 얹혀살 생각이다.
彼は仕事を探すまで、しばらく居候するつもりだ。
실수를 적받고 화가 치밀어 올랐다.
ミスを指摘されて、怒りがこみ上げてきた。
약속을 않는 것에 화가 치밀었다.
約束を守らないことに、怒りがこみ上げた。
자신의 노력이 보상받 못하는 것에 화가 치밀었다.
自分の努力が評価されないと、怒りがこみ上げてきた。
고주망태로 하는 말을 도무 이해할 수 없었다.
へべれけで言っていることが全く理解できなかった。
그의 개그는 조금 천박하만 재미있다.
彼のギャグは少し下品だけど面白い。
개그가 마음에 들 않는 사람도 있다는 것을 이해했다.
ギャグが気に入らない人もいることを理解した。
새로운 개그를 시도해 봤만 반응은 별로였다.
新しいギャグを試してみたけど、反応はいまいちだった。
를 벗겨낸 뒤 사포로 벽을 다듬었다.
壁紙を剥がした後、紙やすりで壁を整えた。
사포로 표면을 문르다.
紙やすりで表面をこする。
귀촌하기 전에 마막 일을 끝냈다.
帰村する前に最後の仕事を終わらせた。
두 사람의 사랑은 앞으로 어떤 국면을 맞이할 궁금증을 증폭시킨다.
2人の愛はこれからどんな曲面を迎えるか気がかりを増幅させる。
대형 사고의 원인이 아직 밝혀 않아 궁금증을 더하고 있다.
大型事故の原因がまだ明かされておらず、関心を集めている。
의구심에 대해 납득할 때까 이야기를 나눴다.
疑問に対して納得するまで、話し合った。
의구심이 해결될 때까 기다릴 수밖에 없다.
疑問が解決するまで待つしかない。
의구심이 드는 점이 몇 가 있었다.
疑問に感じる点がいくつかあった。
관련자들의 해명이 분명하 않은 점도 의구심을 키운다.
関連者たちの説明に不明な点があるのも疑念を抱かせる。
그렇만 여전히 의구심이 남는다.
それでもまだ疑問が残る。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(180/657)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ