![]() |
・ | 여행 중에는 항상 현지인과 이야기를 합니다. |
旅行中はいつも地元の人と話をします。 | |
・ | 그는 현지인과 거래를 했다. |
彼は地元の人と取引をした。 | |
・ | 현지인과 직접 교류할 수 있는 일이라고 생각합니다. |
現地の人と直接交流できることだと思います。 | |
・ | 그는 현지인들에게 환영을 받았다. |
彼は地元の人に歓迎された。 | |
・ | 그들은 현지인에게 동화되지 않았다. |
彼らは現地人に同化しなかった。 | |
・ | 현지인과 함께 일했다. |
現地の人とともに働いた。 | |
・ | 현지인들은 가뭄이 계속되면서 고통을 겪고 있었다. |
地元の人は干ばつ続きで苦しんでいた。 | |
・ | 현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다. |
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。 | |
・ | 언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요. |
いつか韓国に行って現地の人と話したいです。 | |
・ | 현지인을 종업원으로 고용했다. |
現地人を従業員として雇った。 | |
・ | 공항에서 지하철로 이동할 거예요. |
空港から、電車で移動するつもりです。 | |
・ | 합격했다는 것이 믿어지지 않았다. |
合格したのが信じられなかった。 | |
・ | 지망하던 학교에 합격했다. |
志望校に合格した。 | |
・ | 주어진 일은 끝까지 해낸다. |
与えられた物事は最後までやり遂げる。 | |
・ | 제대로 해내지 못할 것 같아 두려워요. |
ちゃんとできないみたいで怖いです。 | |
・ | 도전자에게는 도전을 해내는 강한 의지가 필요합니다. |
挑戦者には、挑戦をやり遂げる強い意志が必要です。 | |
・ | 소프트웨어 유지 보수가 정기적으로 실시됩니다. |
ソフトウェアのメンテナンスが定期的に実施されます。 | |
・ | 이 소프트웨어는 여러 언어를 지원합니다. |
このソフトウェアは、複数の言語に対応しています。 | |
・ | 소프트웨어 오류 메시지가 표시되었습니다. |
ソフトウェアのエラーメッセージが表示されました。 | |
・ | 정부는 라이선스 없이 총을 휴대하는 것을 금지하고 있다. |
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
・ | 지구 전체의 문제인 기후변화를 해결한다. |
地球全体の問題である気候変動を解決する。 | |
・ | 어떤 일이든 곤란한 문제를 해결하기 하려면 깊게 생각하지 않으면 안 된다. |
何事も、困ったことを解決しようとしたら、深く考えなければなりません。 | |
・ | 이러한 문제는 빨리 명확하게 해결해 나가지 않으면 안 된다. |
こういうことは早く明確に、解決していかなければならない。 | |
・ | 그 문제는 아무리 의논해도 전혀 해결될 것 같지 않다. |
その問題は、いくら議論しても、一向に解決しそうにない。 | |
・ | 김치를 먹어 보니 의외로 맵지 않았다. |
キムチを食べてみたら意外と辛くなかった。 | |
・ | 해결책이 의외로 가까이 있을지도 몰라요. |
解決策は意外と近くにあるのかもしれません。 | |
・ | 그 과제는 그에게 쉽지 않았어요. |
その課題は、彼にとって容易ではありませんでした。 | |
・ | 그렇게 쉽게 말하지 마. |
そんな風に簡単に言わないで。 | |
・ | 쉬운 일이지만 저도 좋아서 하는 거 아니에요. |
簡単なことだけど、 私も好きでやっているんじゃないです。 | |
・ | 이 일은 결코 쉽지 않다. |
この仕事は決してやさしくない。 | |
・ | 문제는 손쉽게 해결했지만 시간이 걸렸습니다. |
問題はたやすく解決しましたが、時間がかかりました。 | |
・ | 손쉽게 성공할 거라고는 생각하지 못했지만, 무사히 끝났습니다. |
たやすく成功するとは思っていませんでしたが、無事に終わりました。 | |
・ | 가마솥으로 밥을 지으면 통통하고 맛있게 완성됩니다. |
釜でご飯を炊くと、ふっくらと美味しく仕上がります。 | |
・ | 가마솥으로 지은 밥은 각별해요. |
釜で炊いたご飯は格別です。 | |
・ | 이 솥으로 밥을 지으면 아주 맛있어집니다. |
この釜でご飯を炊くと、とてもおいしくなります。 | |
・ | 밥을 솥으로 지었다. |
ご飯を釜で炊いた。 | |
・ | 솥으로 맛있는 밥을 지었어요. |
釜でおいしいご飯を炊きました。 | |
・ | 과도를 사용해서 오렌지 껍질을 벗겼어요. |
果物ナイフを使って、オレンジの皮をむきました。 | |
・ | 그 주장에는 일리가 있지만 바로 찬성할 수는 없어요. |
その主張には一理ありますが、すぐに賛成するわけにはいきません。 | |
・ | 일리가 있는 시점이지만 결론을 내기에는 아직 이릅니다. |
一理ある視点ですが、結論を出すにはまだ早いです。 | |
・ | 그 계획에는 일리가 있지만 위험이 따릅니다. |
その計画には一理ありますが、リスクが伴います。 | |
・ | 그의 제안에는 일리가 있지만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다. |
彼の提案には一理ありますが、長期的な視点が欠けています。 | |
・ | 당신의 주장에는 일리가 있지만 구체적인 증거가 필요합니다. |
あなたの主張には一理ありますが、具体的な証拠が必要です。 | |
・ | 그 논리에는 일리가 있지만 실현하기에는 문제가 많아요. |
その論理には一理ありますが、実現するには問題が多いです。 | |
・ | 그 생각에는 일리가 있지만 신중하게 판단할 필요가 있습니다. |
その考え方には一理ありますが、慎重に判断する必要があります。 | |
・ | 그의 말에도 일리는 있지만 완전히 찬성할 수는 없어요. |
彼の言うことにも一理ありますが、完全に賛成はできません。 | |
・ | 이번 지원에 대해, 후사의 말씀을 드립니다. |
この度のご支援に対し、厚謝申し上げます。 | |
・ | 후사 문제가 오랫동안 해결되지 않았어요. |
跡継ぎ問題が長年解決されていませんでした。 | |
・ | 후사가 아직 정해지지 않았어요. |
跡継ぎがまだ決まっていません。 | |
・ | 그녀는 항상 동심을 잊지 않고 주변을 즐겁게 해요. |
彼女はいつも童心を忘れず、周りを楽しませます。 |