【지】の例文_186

<例文>
판결하기 전에 마막 심의를 진행해요.
判決する前に最後の審議を行います。
형장에서의 처형을 켜봤어요.
刑場での処刑を見届けました。
형장에서 마막 기도를 허가하고 있어요.
刑場での最後の祈りを許可しています。
서두에는 작품에 담긴 메시가 나타나 있습니다.
前書きには、作品に込められたメッセージが示されています。
여러 작품의 서두를 읽어 보면 왜 그런 흡입력 있는 사건이 일어납니다.
いろいろな作品の冒頭を読んでみると、なにかしら吸引力のある出来事が起きます。
수감하기 전에 마막 면회를 허가했습니다.
収監する前に最後の面会を許可しました。
수감하기 전에 소품을 확인해요.
収監する前に所持品を確認します。
과도한 설탕 사용을 규제하는 침을 발표했어요.
過剰な砂糖の使用を規制する指針を発表しました。
부적절한 광고를 규제하는 침을 발표했어요.
不適切な広告を規制する指針を発表しました。
부정경쟁방법 위반으로 기소해요.
不正競争防止法違反で起訴します。
검찰관은 조사 결과에 근거해 그 사건을 기소할를 결정합니다.
検察官は、捜査の結果に基づいて、その事件を起訴するかどうかを決めます。
형사 사건에 있어서는, 검찰이 기소할 불기소할를 판단합니다.
刑事事件においては、検察官が起訴するか、不起訴とするかを判断します。
기소하는 권한은 검찰만이 가고 있습니다.
起訴する権限は検察官のみが有しています。
새 제도를 소급 적용할 심의하고 있어요.
新制度を遡及適用するかどうか審議しています。
개정법의 효력을 시행일까 소급시켜요.
改正法の効力を施行日まで遡及させます。
판결의 효과를 계약 체결 시까 소급시켜요.
判決の効果を契約締結時まで遡及させます。
새로운 규칙을 소급해서 실시할 검토 중이에요.
新しい規則を遡及して実施するか検討中です。
새 기준을 소급해서 적용할 검토 중이에요.
新基準を遡及して適用するかどうか検討中です。
계약 효력을 체결일까 소급시켜요.
契約の効力を締結日まで遡及させます。
새 제도는 입사일까 소급해서 적용돼요.
新制度は入社日まで遡及して適用されます。
판결의 효력은 계약일까 소급합니다.
判決の効力は契約日まで遡及します。
회사에 들키 않고 내부 고발하다.
会社にばれずに内部告発する。
재판장은 법정에서의 녹음을 금했어요.
裁判長は法廷での録音を禁止しました。
금은 녹음이나 녹화 증거가 없으면 경찰은 좀처럼 대응해 주 않는다.
今や録音や録画の証拠がないと、警察はなかなか対応してくれない。
이 음식은 기한이 났는데요.
この食べ物は期限が過ぎておりますが。
제출 기한은 반드시 켜 주세요.
提出期限は必ず守って下さい。|
기한이 나다.
期限が過ぎる。
기한이 가까워다.
期限が近づいている。
누구도 그의 변호를 맡 않았다.
だれも彼の弁護を引き受けなかった。
불리한 증언을 하고 싶 않다고 말하고 증언을 거부했습니다.
不利な証言はしたくないと言って、証言を拒否しました。
재판장이 법정에서의 사진 촬영을 금했어요.
裁判長が法廷での写真撮影を禁止しました。
재판장이 피고인에게 묵비권을 고했어요.
裁判長が被告人に黙秘権を告知しました。
재판장은 법정 질서를 유하고 있어요.
裁判長は法廷の秩序を維持しています。
재판장은 배심원에게 시를 내렸어요.
裁判長は陪審員に指示を出しました。
수감자의 재범 방에 힘쓰고 있어요.
収監者の再犯防止に取り組んでいます。
수감자의 가족 원 프로그램을 실시하고 있어요.
収監者の家族支援プログラムを実施しています。
수감자의 사회 복귀 원 네트워크를 구축하고 있어요.
収監者の社会復帰支援ネットワークを構築しています。
수감자의 사회 복귀를 원하고 있어요.
収監者の社会復帰を支援しています。
기각률이 높아고 있어요.
棄却率が高くなっています。
기각 통를 받았어요.
棄却の通知を受け取りました。
기각 이유를 통했어요.
棄却理由を通知しました。
엄벌을 내림으로써 사회 질서를 켜요.
厳罰を科すことで社会の秩序を守ります。
엄벌을 요구하는 여론이 높아고 있어요.
厳罰を求める世論が高まっています。
엄벌에 의한 재범 방를 목표로 하고 있어요.
厳罰による再犯防止を目指しています。
엄벌을 요구하는 목소리가 높아고 있어요.
厳罰を求める声が高まっています。
엄벌이 내려다.
厳罰が下される。
엄벌에 처해다.
厳罰に処せられる。
검찰의 판단에 의해 형사 사건의 공소가 이루어 않는 것을 불기소 처분이라고 한다.
検察官の判断によって刑事事件の公訴がなされないことを不起訴処分という。
검찰이 기소하 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다.
検察が、起訴をしないという判断をした場合のことを、不起訴処分がされたという。
불기소 처분 결과를 피해자에게 통했어요.
不起訴処分の結果を被害者に通知しました。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>]
(186/770)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ