・ | 전지를 바꾸다. |
電池を代える。 | |
・ | 장난 전화가 멈추지 않는다. |
いたずら電話が止まらない。 | |
・ | 이 기종은 잘 깨지지 않는다. |
この機種は壊れにくい。 | |
・ | 내가 지금 급한 일이 생겨서 그러니까 나중에 다시 전화할게 |
今手が離せないんだ。後でかけ直すよ。 | |
・ | 지금 통화할 수 있어요? |
今、通話できますか? | |
・ | 통화 이력을 지우다. |
通話の履歴を消す。 | |
・ | 그게 딸과의 마지막 통화였다. |
それが娘との最後の電話となった。 | |
・ | 지금 통화 가능하세요? |
今、電話大丈夫ですか。 | |
・ | 지금 통화 괜찮으세요? |
今、電話大丈夫ですか。 | |
・ | 통신비를 재검토하여 매월 지출을 줄다. |
通信費を見直して毎月の支出を減らす。 | |
・ | 통신비 청구 내용에 오류가 없는지 확인한다. |
通信費の請求内容に間違いがないか確認する。 | |
・ | 통신비를 할부로 지불하다. |
通信費を分割払いで支払う。 | |
・ | 통신 지연이 문제가 되고 있다. |
通信の遅延が問題になっている。 | |
・ | 원격지와 통신하다. |
遠隔地と通信する。 | |
・ | 신비주의 전통이 이어지고 있다. |
神秘主義の伝統が受け継がれている。 | |
・ | 그녀는 신비주의적인 사고방식을 가지고 있다. |
彼女は神秘主義的な考え方を持っている。 | |
・ | 그는 신비주의에 흥미를 가지고 있다. |
彼は神秘主義に興味を持っている。 | |
・ | 신비로운 전설이 전해지고 있다. |
神秘的な伝説が伝えられている。 | |
・ | 신비로운 에너지를 느끼다. |
神秘的なエネルギーを感じる。 | |
・ | 간드러지는 목소리로 불리는 발라드가 인상적이다. |
なまめかしい声で歌われるバラードが印象的だ。 | |
・ | 그 내레이션은 간드러지는 목소리로 감정을 전달한다. |
そのナレーションはなまめかしい声で感情を伝える。 | |
・ | 통로에 안내 표지판이 있습니다. |
通路に案内標識があります。 | |
・ | 통로가 어두워서 잘 보이지 않아요. |
通路が暗くて見えにくいです。 | |
・ | 통로에 짐을 두지 마세요. |
通路に荷物を置かないでください。 | |
・ | 화단에 팬지를 심다. |
花壇にパンジーを植える。 | |
・ | 지정석에서 영화를 즐긴다. |
指定席で映画を楽しむ。 | |
・ | 지정석 좌석에 앉다. |
指定席の座席に座る。 | |
・ | 지정석 예약을 취소하다. |
指定席の予約を取り消す。 | |
・ | 지정석 좌석번호를 확인한다. |
指定席の席番号を確認する。 | |
・ | 지정석 좌석을 고르다. |
指定席の座席を選ぶ。 | |
・ | 지정석 티켓을 잃어버렸다. |
指定席のチケットをなくした。 | |
・ | 지정석 예약을 확인한다. |
指定席の予約を確認する。 | |
・ | 지정석 이용자가 많다. |
指定席の利用者が多い。 | |
・ | 지정석 티켓이 매진되었다. |
指定席のチケットが売り切れた。 | |
・ | 지정석 번호를 외우다. |
指定席の番号を覚える。 | |
・ | 지정석 위치를 확인한다. |
指定席の場所を確認する。 | |
・ | 지정석 요금을 지불하다. |
指定席の料金を支払う。 | |
・ | 지정석 티켓을 사다. |
指定席のチケットを買う。 | |
・ | 지정석에 앉다. |
指定席に座る。 | |
・ | 지정석은 쾌적하다. |
指定席は快適だ。 | |
・ | 지정석이 만석이다. |
指定席が満席だ。 | |
・ | 지정석에서 영화를 보다. |
指定席で映画を見る。 | |
・ | 지정석을 예약하다. |
指定席を予約する。 | |
・ | 그는 뭇매를 맞고도 반성하지 않았다. |
彼は袋叩きにされても反省しなかった。 | |
・ | 어디에 두었는지 잘 생각해 보세요. |
どこに置いたかよく考えて見てください。 | |
・ | 지하철에 우산을 둔 채 깜빡 잊고 내렸다. |
地下鉄に傘を置いたままうっかり忘れて降りた。 | |
・ | 지식이나 경험을 쌓다. |
知識や経験を積む。 | |
・ | 테이블에 식기가 가지런히 놓여 있다. |
テーブルには食器がきれいに並べられている。 | |
・ | 자동차 수가 증가하면서 주차할 공간이 부족해지고, 환경오염도 심각해졌다. |
自動車数が増えるにつれ、駐車するスペースが不足し環境汚染も深刻になった。 | |
・ | 왼쪽 도로 표지판을 보세요. |
左側の道路標識を見てください。 |