・ | 그녀는 신발 컬렉션이 취미이며 많은 종류를 가지고 있습니다. |
彼女は靴のコレクションが趣味で、多くの種類を持っています。 | |
・ | 방은 약간 낡아 보이기도 했지만 전체적으로 만족합니다. |
部屋は若干古びているようにも感じましたが、全体的には満足です。 | |
・ | 건물은 지은 지 30년 되어서 외관은 다소 낡았다. |
建物は築30年なので外観は多少古びている。 | |
・ | 신발끈을 묶는 방법은 여러 가지 있습니다. |
靴紐の結び方には様々あります。 | |
・ | 신발 사이즈가 맞지 않으면 발에 물집이 생길 수 있습니다. |
靴のサイズが合わないと、足にマメができることがあります。 | |
・ | 신발 사이즈가 맞는지 확인하기 위해 신어 봤어요. |
靴のサイズが合っているか確認するために、試し履きしました。 | |
・ | 전형적인 슈트에 스니커즈를 신으면 캐주얼하고 스타일리시한 이미지를 연출할 수 있다. |
典型的なスーツにスニーカーを履けば、カジュアルでスタイリッシュなイメージを演出できる。 | |
・ | 샌들에 청바지와 면티 차림으로 어슬렁어슬렁 걸었다. |
サンダルにジーンズ、綿のTシャツ姿でのそりのそりと歩いた。 | |
・ | 사석에서 친구와 느긋하게 지냈다. |
私的な席で友人とゆっくり過ごした。 | |
・ | 풍화된 돌담이 역사적 가치를 지니고 있다. |
風化した石垣が歴史的な価値を持っている。 | |
・ | 그는 천체에 관한 지식이 풍부하다. |
彼は天体に関する知識が豊富だ。 | |
・ | 천체에는 행성이나 항성에서 은하와 블랙홀까지 다양한 것이 존재한다. |
天体には惑星や恒星から銀河やブラックホールまで多種多様なものが存在する。 | |
・ | 은하란 무수한 항성·행성, 심지어 티끌이나 가스 등이 모인 천체입니다. |
銀河とは無数の恒星・惑星、さらにはちりやガスなどが集まった天体です。 | |
・ | 태양이란 지구에게 아침과 점심을 가져다주는 천체다. |
太陽とは、地球に朝、昼をもたらす天体である。 | |
・ | 이 성은 수백 년의 역사를 가지고 있습니다. |
この城は数百年の歴史を持っています。 | |
・ | 이 건물은 수백 년 전에 지어졌습니다. |
この建物は数百年前に建てられました。 | |
・ | 수천 년의 시간을 거쳐 전통이 지켜지고 있습니다. |
何千年の時を経て、伝統が守られています。 | |
・ | 수천 년 동안 변하지 않은 풍경입니다. |
何千年もの間、変わらない風景です。 | |
・ | 그 유적은 수천 년 전에 지어졌다. |
その遺跡は何千年も前に建てられた。 | |
・ | 여기서 이런 사적인 이야기를 나누는 건 적합하지 않아요. |
ここでこんなプライベートな話をするのはふさわしくないと思う。 | |
・ | 사적인 감정이나 의견은 업무에 지장을 초래할 뿐만아니라 능률이나 생산성을 떨어뜨린다. |
私的な感情や意見は業務に支障をきたすばかりでなく能率や生産性を落とす。 | |
・ | 사적인 감정을 겉으로 드러내지 않다. |
私的な感情は表に出さない。 | |
・ | 어디까지나 사적인 의견입니다. |
あくまで個人的な意見です。 | |
・ | 군화 손질을 게을리하지 않도록 했다. |
軍靴の手入れを怠らないようにした。 | |
・ | 연교차가 큰 지역은 사계절이 뚜렷합니다. |
年較差の大きい地域は四季がはっきりしています。 | |
・ | 연교차가 적은 곳은 쾌적하게 지낼 수 있습니다. |
年較差が小さい場所は快適に過ごせます。 | |
・ | 연교차가 큰 지역에서는 농사가 어렵습니다. |
年較差が大きい地域では農業が難しいです。 | |
・ | 연교차가 적으면 지내기 좋아요. |
年較差が小さいと過ごしやすいです。 | |
・ | 연교차가 적은 지역에 살고 싶어요. |
年較差が小さい地域に住みたいです。 | |
・ | 그 지역의 연교차는 매우 큽니다. |
その地域の年較差はとても大きいです。 | |
・ | 동구권 관광지를 방문했어요. |
東欧圏の観光地を訪れました。 | |
・ | 대대가 평화유지활동에 파견되었다. |
大隊が平和維持活動に派遣された。 | |
・ | 그는 대대의 부지휘관으로 임명되었다. |
彼は大隊の副指揮官に任命された。 | |
・ | 대대 병사들은 지쳐 있었다. |
大隊の兵士たちは疲れ切っていた。 | |
・ | 대대가 적의 진지를 공격했다. |
大隊が敵の陣地を攻撃した。 | |
・ | 그 대대는 산악 지대를 나아가고 있다. |
その大隊は山岳地帯を進んでいる。 | |
・ | 대대 지휘관이 명령을 내렸다. |
大隊の指揮官が命令を出した。 | |
・ | 증액 통지를 받았다. |
増額の通知を受け取った。 | |
・ | 서구권 관광지를 방문했어요. |
西欧圏の観光地を訪れました。 | |
・ | 중대 지휘관이 전략을 재검토했습니다. |
中隊の指揮官が戦略を見直しました。 | |
・ | 중대 지휘관이 지시를 내렸습니다. |
中隊の指揮官が指示を出しました。 | |
・ | 중대장이 부대를 지도했습니다. |
中隊長が部隊を指導しました。 | |
・ | 감액된 보너스가 직원에게 통지되었습니다. |
減額されたボーナスが社員に通知されました。 | |
・ | 감액 통지를 받은 직원은 불만을 가지고 있습니다. |
減額の通知を受け取った社員は不満を持っています。 | |
・ | 소대의 훈련이 엄격해지고 있습니다. |
小隊の訓練が厳しくなっています。 | |
・ | 방탕한 생활이 일에 지장을 초래한다. |
放蕩な生活が仕事に支障をきたす。 | |
・ | 방탕하다는 비난을 받아도 자신은 변하지 않는다. |
放蕩だと非難されても、自分は変わらない。 | |
・ | 방탕하다는 꼬리표를 달고 싶지 않아. |
放蕩だというレッテルを貼られたくない。 | |
・ | 방탕하다는 비판을 받았지만 나는 개의치 않는다. |
放蕩だと批判されたが、自分は気にしない。 | |
・ | 방탕하다는 주위의 지적을 받았다. |
放蕩だと周囲から指摘された。 |