【지】の例文_182

<例文>
행선에는 관광 명소가 많이 있어요.
行き先には観光名所がたくさんありますよ。
이번 행선는 문화적인 체험을 할 수 있는 곳입니다.
今回の行き先は文化的な体験ができる場所です。
다음 행선는 어디로 할 생각하고 있어요.
次の行き先はどこにするか考えています。
행선 정보를 미리 조사해 두면 편리합니다.
行き先の情報を事前に調べておくと便利です。
행선가 멀어서 일찍 출발합니다.
行き先が遠いので、早めに出発します。
행선 잘 확인하고 출발합시다.
行き先をしっかり確認してから出発しましょう。
그녀의 행선가 궁금합니다.
彼女の行き先が気になります。
행선가 변경되면 알려주세요.
行き先が変更になった場合はお知らせください。
내일 행선는 어디로 할까요?
明日の行き先はどこにしましょうか。
행선를 알려주시겠어요?
行き先を教えていただけますか?
버스 번호에 따라 행선가 달라요.
バスの番号によって行先が異なります。
행선에 따라 출발도 달라진다.
行き先によって出発地も違ってくる。
행선가 좀처럼 결정되 않고 있어요.
行き先がなかなか決まりません。
행선를 결정할 때는 함께 이야기합시다.
行き先を決めるときは、みんなで話しましょう。
무기력한 시기는 새로운 가능성을 찾을 수 있는 기회일도 모릅니다.
無気力な時期は、新たな可能性を見出すチャンスかもしれません。
무기력한 시기는 자기 성장을 위한 단계일도 모릅니다.
無気力な時期は、自己成長のためのステップかもしれません。
무기력한 시기는 자기 성장을 위한 단계일도 모릅니다.
無気力な時期は、自己成長のためのステップかもしれません。
무기력한 상태가 속될 경우 생활 환경의 변화를 검토해 봅시다.
無気力な状態が続く場合、生活環境の変化を検討してみましょう。
무기력할 때야말로 자신과 마주할 수 있는 좋은 기회일도 모릅니다.
無気力な時こそ、自分と向き合う良い機会かもしれません。
무기력한 상태가 오래 속되는 경우 원인을 찾는 것이 중요합니다.
無気力な状態が長引く場合、原因を探ることが大切です。
나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다.
度が過ぎた欲望は、十分にちゃんとやっている自分さえ無気力にさせます。
무기력함을 극복하려면 조급해 하 말고 꾸준히 나아가는 것이 중요합니다.
無気力を克服するには、焦らず着実に進むことが重要です。
무기력을 극복하기 위해서는 주위의 원도 중요합니다.
無気力を乗り越えるには、周囲のサポートも重要です。
나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다.
度が過ぎたストレスと無気力は精神の健康を損傷させる。
의욕이 생기 않는 무기력 상태에서 탈출하다.
やる気が出ない無気力状態を脱出する。
자신의 약점을 적받고 수치심에 사로잡혔습니다.
自分の弱点を指摘され、羞恥の念に駆られました。
자신의 무함을 깨닫고 수치심을 느꼈어요.
自分の無知さに気づき、羞恥の念を感じました。
위나 직책으로 부하를 업신여기는 것은, 양호한 직장 관계를 해칩니다.
地位や役職で部下を見下すのは、良好な職場関係を損ないます。
가난한 사람을 업신여기 마!
貧乏な人を見くびるな。
학력으로 사람을 얕보는 것은 적절하 않아요.
学歴で人を見下すのは適切ではありません。
그의 아이디어는 얕보기 쉽만, 그것이 성공할 가능성은 높습니다.
彼のアイデアは見くびられがちですが、それが成功する可能性は高いです。
그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽만, 실제로는 불가결합니다.
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には不可欠です。
학력 차이로 학생을 깔보는 것은 교육자로서 적절하 않습니다.
学力の差で生徒を見下すことは、教育者として適切ではありません。
종교의 차이로 사람을 깔보는 것은 다양성을 존중하 않는 태도입니다.
宗教の違いで人を見下すのは、多様性を尊重しない態度です。
출신로 사람을 깔보는 것은 차별적인 태도입니다.
出身地で人を見下すのは、差別的な態度です。
남을 깔보는 말투는 좋 않다.
人を見下した言い方はよくない。
일교차가 심한 환경에 노출되면 몸 상태가 나빠기 쉬워집니다.
寒暖の差が激しい環境にさらされると、体調を崩しやすくなります。
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋 않다.
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。
삶의 질을 높이는 8가 습관을 소개합니다.
人生の質を高める8の習慣を紹介します。
청결감 있는 몸가짐으로 자신감을 가고 행동합시다.
清潔感のある身だしなみで、自信を持って行動しましょう。
몸가짐이 단정하 않으면 사회인으로서 신용을 얻기 어렵다.
身だしなみの整った格好でなければ、社会人としての信用を得られません。
어쩌면 옷차림이 연락과 달라 당황했을도 모른다.
ひょっとすると、服装が連絡とは違っているので戸惑ったのかも知れない。
옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋 않다.
身なりで人を判断するのはよくない。
새로운 기업 이미 전략에, 저명한 디자이너를 기용했습니다.
新しい企業イメージ戦略に、著名なデザイナーを起用いたしました。
해외 사의 책임자로서 현의 인재를 기용할 방침입니다.
海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針です。
새로운 브랜드 이미를 위해 젊은 모델을 기용했습니다.
新しいブランドイメージのため、若手モデルを起用いたしました。
안전벨트를 잊 말고 착용해 주세요.
シートベルトを忘れずに装着してくださいね。
안전벨트를 매는 것이 생명을 키는 첫걸음입니다.
シートベルトを締めることが、命を守る第一歩です。
사고 방를 위해 안전벨트를 확인해주세요.
事故防止のため、シートベルトを確認してください。
귀찮아서 안전벨트를 매 않았던 것이 실수였다.
不精してシートベルトを締めなかったのが間違いだった。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>]
(182/749)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ