【지】の例文_177

<例文>
이 문제는 절망적이라고 여겨질도 모르만, 해결책은 있습니다.
この問題は絶望的だと捉えられるかもしれませんが、解決策はあります。
절망적이라고 느낄 수도 있만, 희망을 계속 가고 싶어요.
絶望的だと感じることもありますが、希望を持ち続けたいです。
공공연한 것으로 여겨는 사항에 대해 추가 조사가 필요합니다.
公然だとされる事柄について、さらなる調査が必要です。
공공연한 결론에 이르기까는 아직 많은 조사가 필요합니다.
公然だという結論に至るまでには、まだ多くの調査が必要です。
공공연한 점에 대해 아직 논란의 여가 있습니다.
公然だという点について、まだ議論の余地があります。
공공연하다고 판단되기까는 몇 가 단계가 필요합니다.
公然だと判断されるまでには、いくつかのステップが必要です。
그 정보가 공공연하다고 인정되는 날이 가까울도 몰라요.
その情報が公然だと認められる日が近いかもしれません。
그는 공공연히 그 아이디어를 했습니다.
彼は公然とそのアイデアを支持しました。
감독의 시대로 움직였고, 팀은 쾌승했습니다.
監督の指示通りに動き、チームは快勝しました。
그의 골이 터면서 팀은 쾌승할 수 있었습니다.
彼のゴールが決まり、チームは快勝することができました。
경기의 흐름을 완전히 배하고 팀은 쾌승했습니다.
試合の流れを完全に支配し、チームは快勝しました。
팀은 집중력을 잃 않고 훌륭하게 쾌승했습니다.
チームは集中力を切らさず、見事に快勝しました。
예상보다 강한 상대였만 팀은 쾌승했습니다.
予想以上に強い相手でしたが、チームは快勝しました。
팀은 어제 경기에서 쾌승하여 멋게 승리를 거두었어요.
チームは昨日の試合で快勝し、見事に勝利を収めました。
그의 골이 터면서 팀은 간신히 이길 수 있었어요.
彼のゴールが決まり、チームは辛うじて勝つことができました。
시합은 대접전이었만, 간신히 이길 수 있었습니다.
試合は大接戦でしたが、なんとか辛うじて勝つことができました。
경기의 흐름은 상대편으로 기울었만 간신히 이길 수 있었습니다.
試合の流れは相手側に傾いていましたが、辛うじて勝つことができました。
막 순간에 역전하여 이겼어요.
最後の瞬間で逆転し、勝ちました。
라이벌과 경기는 늘 어렵만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다.
ライバルとの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。
간신히 목적에 도달했다.
辛うじて目的地にたどり着いた。
경기는 접전이 되었만 간신히 이길 수 있었습니다.
試合は接戦となりましたが、辛うじて勝つことができました。
1점을 켜 간신히 승리했다.
1点を守り切り辛うじて勝利した。
월급날까금 만 원이만 간신히 점심은 먹을 수 있다.
給料日まで所持金万ウォンだが、辛うじてお昼は食べられる。
이름도 알려 않은 의대에 겨우 입학해, 졸업도 간신히 했다.
名前すら知らない医大にかろうじて入学し、卒業もなんとか出来た。
신승했만 다음 경기를 위한 과제가 보였어요.
辛勝しましたが、次の試合に向けての課題が見えました。
상대팀도 강했만 어떻게든 신승을 거뒀습니다.
相手チームも強かったですが、なんとか辛勝しました。
경기는 접전이었고 마막에 신승할 수 있었습니다.
試合は接戦で、最後に辛勝することができました。
신승은 했만 방심은 금물입니다.
辛勝したものの、油断は禁物です。
상대가 강했만 어떻게든 신승을 거뒀습니다.
相手が強かったですが、なんとか辛勝しました。
신승은 했만 앞으로의 과제도 많이 남았어요.
辛勝しましたが、今後の課題も多く残りました。
막 한 타에서 신승하여 우승을 결정었어요.
最後の一打で辛勝し、優勝を決めました。
팀은 준결승에서 신승하여 멋게 결승에 진출했어요.
チームは準決勝で辛勝し、見事決勝に進出しました。
준결승까 진출한 것은 매우 명예로운 일입니다.
準決勝まで進出したのは大変名誉なことです。
준결승까 갈 수 있어서 매우 기쁘게 생각합니다.
準決勝まで進むことができ、非常に嬉しく思います。
준결승은 오후 2시에 시작되니 놓치 마세요.
準決勝は午後2時に開始されますので、お見逃しなく。
준결승까 진출하다니, 훌륭한 성과입니다.
準決勝まで勝ち進むとは、素晴らしい成果です。
우리 팀은 준결승까 진출했습니다.
私たちのチームは準決勝まで進出しました。
4강전을 놓치 않도록 경기 시작 시간을 알려드리겠습니다.
準決勝を見逃さないよう、試合開始時間をお知らせします。
진위가 밝혀는 대로 적절한 대응을 취하겠습니다.
真偽が明らかになり次第、適切な対応を取ります。
진위가 불분명한 정보는 믿 말고 확인하는 것이 중요합니다.
真偽不明な情報は、信じずに確認することが大切です。
진위가 확정될 때까는 신중하게 대응하겠습니다.
真偽が確定するまでは、慎重に対応いたします。
진위를 알 수 없는 정보에 현혹되 않도록 주의해 주세요.
真偽不明の情報に惑わされないようご注意ください。
그 뉴스의 진위를 아직 확인하 못했어요.
そのニュースの真偽がまだ確認できていません。
감정가가 정확한 다른 감정사에게 재확인했습니다.
鑑定価格が正確かどうか、他の鑑定士に再確認しました。
빗방울이 웅덩이에 떨어는 소리가 귀에 포착된다.
雨粒が水たまりに落ちる音が耳に捉えられる。
그의 말에는 미심쩍은 점이 몇 가 있어서 납득할 수 없습니다.
彼の話には不審な点がいくつかあり、納得できません。
미심쩍은 게 한두 가가 아니다.
不審なことが一つ二つじゃない。
그 사업 제안에는 아무래도 수상쩍은 점이 몇 가 있다.
そのビジネス提案には、どうも怪しい点がいくつかある
정말인 아닌 수상하다.
本当かどうか怪しい。
조금이라도 수상하다고 생각하면 상대하 않도록 하세요.
少しでも不審だと思ったら相手をしないようにしましょう!
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(177/749)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ