「両方とも」は韓国語で「둘 다」という。
|
![]() |
・ | 강아지 고양이 둘 다 좋아해요. |
犬も猫も両方好きです。 | |
・ | 카레랑 초밥 둘 다 먹고싶어요. |
カレーも寿司も両方食べたいです。 | |
・ | A씨와 B씨 둘 다 만났습니다. |
AさんとBさんの両方にお会いしました。 | |
・ | 사과랑 귤 둘 다 주세요. |
りんごとみかん、両方ください。 | |
・ | 금도 은도 둘 다 얻지 못했어요. |
金も銀も両方取れませんでした。 | |
・ | 밥이랑 빵 둘 다 좋아해요. |
ご飯とパン、両方とも好きです。 | |
・ | 일본어와 영어 둘 다 말할 수 있어요. |
日本語と英語、両方話せます。 | |
・ | 저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다. |
あの二人の考え方は、どちらも似たようなものだよね。 | |
・ | 그는 일과 취미 둘 다 바빠서 쉴 새가 없다. |
彼は仕事と趣味の両方で忙しく、休む暇がない。 | |
・ | 둘 다 책임이 있다. |
2人とも責任がある。 | |
・ | 체중을 줄이는 것은 지방과 근육 둘 다 잃어 버리는 것을 의미한다. |
体重を落とすことは脂肪と筋肉の両方を失うことを意味する。 | |
・ | 둘 다 첫눈에 반해서 사귀기 시작했어요. |
二人とも一目ぼれして付き合い始めました。 | |
・ | 둘 다 첫눈에 반해서 사귀기 시작했어요. |
二人とも一目ぼれして付き合い始めました。 | |
・ | 둘 다 잘못했으니까 피장파장이다. |
2人とも悪かったからお互い様です。 | |
・ | 둘 다 같은 화가가 그린 거예요. |
どちらも同じ画家が描いたものです。 | |
・ | 섭씨와 화씨 둘 다 눈금이 있는 온도계를 샀다. |
摂氏と華氏の両方の目盛りが付いた温度計を買った。 | |
・ | 재능과 미모를 둘 다 겸비하고 있다. |
才知と美貌の両方を兼ね備えている。 | |
승기를 놓치다(勝機を逃す) > |
미소짓다(微笑む) > |
성공되다(成功される) > |
불이 들어오다(電気がつく) > |
유리창(窓ガラス) > |
울려 퍼지다(響き渡る) > |
간접적(間接的) > |
어쩔 수(가) 없다(しょうがない) > |
다투다(もめる) > |
최고점(最高点) > |
국유화(国有化) > |
길러주다(育てる) > |
반딧불(ホタルの光) > |
열을 재다(熱を測る) > |
단순하다(単純だ) > |
대하다(接する) > |
때론(時には) > |
평가되다(評価される) > |
주목을 끌다(注目を引く) > |
사용되다(使用される) > |
사실이 밝혀지다(事実が明らかになる.. > |
신년회(新年会) > |
자연적(自然的) > |
달이 차다(臨月を迎える) > |
비슷한말(類義語) > |
유력시(有力視) > |
부담을 덜다(負担を軽くする) > |
-(었/았/였)던(~し(てい)た~.. > |
기꺼히(喜んで) > |
원망하다(恨めしく思う) > |