「期限」は韓国語で「기한」という。
|
・ | 기한이 가까워지다. |
期限が近づいている。 | |
・ | 기한이 지나다. |
期限が過ぎる。 | |
・ | 조례 개정을 무기한 연기한다고 발표했다. |
条例の改正を「期限は定めずに延期する」と発表した。 | |
・ | 제출 기한은 반드시 지켜 주세요. |
提出期限は必ず守って下さい。| | |
・ | 부탁받은 자료를 기한에 맞게 준비했다. |
頼まれた資料を期限に間に合うように準備した。 | |
・ | 이 음식은 기한이 지났는데요. |
この食べ物は期限が過ぎておりますが。 | |
・ | 유효한 기한이 다가오고 있다. |
有効な期限が迫っている。 | |
・ | 대부분의 일에는 기한이 있습니다. 인생에도 기한이 있습니다. |
ほとんどのお仕事には期限があります。 人生にも期限があります。 | |
・ | 기한을 연장하다. |
期限を延長する。 | |
・ | 그 작업의 기한은 내일이다. |
その作業の期限は明日だ。 | |
・ | 재판장이 증거 제출 기한을 설정했어요. |
裁判長が証拠の提出期限を設定しました。 | |
・ | 신기한 체험을 하게 되었습니다. |
珍しい体験をさせていただきました。 | |
・ | 동물원에서 신기한 것을 보니 너무 기뻐요.신기하지? |
動物園で珍しいものを見ると嬉しいですね。 | |
・ | 신기한 광경이 촬영된 동영상이 화제가 되고 있습니다. |
不思議な光景が撮影された動画が話題となっています。 | |
・ | 그 여자는 이야기를 하면 할수록 더 알고 싶어지는 신기한 사람이었다. |
その女は話をすればするほどもっと知りたくなる不思議な人だった。 | |
・ | 몹시 가슴 떨리고 신기한 경험이었다. |
とても心が振るえる不思議な体験だった。 | |
・ | 신기한 듯이 보다. |
物珍しそうに見る。 | |
・ | 이 식재료 유통기한 지난 거 아니야? |
この食材、賞味期限切れじゃない? | |
・ | 유통기한이 지난 음식을 먹고 탈이 났어요. |
賞味期限が過ぎた食べ物を食べて、お腹を壊しました。 | |
・ | 이 우유, 아까 산 건데 유통기한이 지났어요. |
この牛乳、 さっき買ったんですけど賞味期限が切れていました。 | |
・ | 유통기한이 지나다. |
賞味期限が切れる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무기한(ムギハン) | 無期限 |
소비기한(ソビギハン) | 消費期限 |
유통기한(ユトンキハン) | 賞味期限、消費期限 |
기한 내(キハンネ) | 期限内 |
사용 기한(サヨンギハン) | 使用期限 |
납입 기한(ナビプッキハン) | 納期限 |
모기한테 물리다(モギハンテ ムルリダ) | 蚊に刺される |
금지법(禁止法) > |
환승(乗り換え) > |
분(怒り) > |
농담(冗談) > |
이맘때(今頃) > |
패전 처리(敗戦処理) > |
왜소(矮小) > |
결렬(決裂) > |
천자문(千字文) > |
광택(つや) > |
채색(彩色) > |
쉘터(シェルター) > |
객단가(客単価) > |
이삭(穂) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
뼈대(骨格) > |
저울질(秤で計ること) > |
직감(直感) > |
군(郡) > |
전(前) > |
헐값(捨て値) > |
출력(出力) > |
시간끌기(時間稼ぎ) > |
독극물(毒物) > |
통신 장비(通信装備) > |
식기(食器) > |
물자(物資) > |
상의(トップス) > |
계절(季節) > |
연통(煙筒) > |