【지】の例文_262

<例文>
종교적인 이유로 일부 국가에서는 처형이 금되어 있습니다.
宗教的な理由から、一部の国では処刑が禁止されています。
범죄자의 처형은 그 역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 켜봤다.
公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。
범죄자는 재판에 회부되어 유죄 판결이 내려면 처형됩니다.
犯罪者は裁判にかけられ、有罪判決が下されれば処刑されます。
대통령의 특사에 따라 사형이 집행되 않을 수도 있습니다.
大統領の特赦によって、死刑が執行されないこともあります。
사형수는 법원에서 마막 기회를 요구했만 결국 처형됐다.
死刑囚は、裁判所で最後の機会を求めたが、結局処刑された。
정부는 사회의 안정과 질서를 키기 위해 처형했다.
政府は、社会の安定と秩序を守るために処刑を行った。
정부는 중대한 범죄를 저른 범인을 공정한 재판 후 처형했다.
政府は、重大な犯罪を犯した犯人を公正な裁判の後、処刑した。
처형은 대학에서 강사를 하고 있어 전문 식이 풍부하다.
妻の姉は大学で講師をしていて、専門知識が豊富だ。
오탈자가 있으면 내용이 정확하게 전달되 않을 수 있다.
誤字脱字があると、内容が正確に伝わらないことがある。
오탈자가 많아 상사에게 적을 받았다.
誤字脱字が多く、上司に指摘された。
오탈자를 놓치 않으려고 몇 번이고 다시 읽었다.
誤字脱字を見逃さないように、何度も読み返した。
경제 협력에 의해 에너 문제의 해결이 진행되고 있다.
両国の経済協力が世界中で注目されている。
경제 협력의 중요성이 갈수록 커고 있다.
経済協力の重要性がますます高まっている。
양국의 경제 협력이 역의 안정에 기여하고 있다.
両国の経済協力が地域の安定に寄与している。
그 프로젝트는 경제 협력의 모범 사례로 여겨고 있다.
そのプロジェクトは経済協力のモデルケースとされている。
경제협력의 성과를 널리 주시킬 필요가 있다.
経済協力の成果を広く周知する必要がある。
의료의 국제 협력으로 많은 생명이 구해고 있다.
医療の国際協力で多くの命が救われている。
그 프로젝트는 국제 협력의 모범 사례로 여겨고 있다.
そのプロジェクトは国際協力のモデルケースとされている。
국제 협력을 통해 문화 교류가 활발해고 있다.
国際協力を通じて、文化交流が活発化している。
국제협력기구가 새로운 원 프로그램을 발표했다.
国際協力機構が新しい支援プログラムを発表した。
국제 협력의 중요성이 점점 높아고 있다.
国際協力の重要性がますます高まっている。
협력과 원 부탁드립니다.
ご協力・ご支援をおねがいします。
정부의 일에 협력을 아끼 않았다.
政府の仕事に協力を惜しまなかった。
다양한 차원의 대화를 통해 협력 관계가 깊어다.
多次元の対話を通して協力関係が深まる。
아들이 제 시간에 돌아오 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠.
子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。
저는 할아버가 돌아가신 후, 상을 당해서 조용히 내고 있습니다.
私は祖父の死後、喪に服して静かに過ごしています。
그의 바 주머니가 불룩한 것이 보인다.
彼のズボンのポケットがもっこりしているのが見える。
역의 수질이 열악하다고 보고되고 있습니다.
この地域の水質が劣悪だと報告されています。
캠핑장의 설비가 열악하다고 숙박자들이 불만을 가고 있어요.
キャンプ場の設備が劣悪だと宿泊者が不満を持っています。
역의 대중교통 서비스가 열악하다는 비판을 받고 있습니다.
この地域の公共交通機関のサービスが劣悪だと批判されています。
그가 살고 있는 역의 치안은 열악한 것으로 알려져 있습니다.
彼の住んでいる地域の治安は劣悪だとされています。
환경 보호 단체는 공장의 배수가 열악하다고 적하고 있습니다.
環境保護団体は工場の排水が劣悪だと指摘しています。
역의 인프라가 열악하다고 주민들로부터 불만이 나오고 있습니다.
この地域のインフラが劣悪だと住民から苦情が出ています。
우리들이 좋아하는 청바는 동남아시아의 열악한 환경에서 만들어고 있다.
私たちが大好きなジーンズは、東南アジアの劣悪な環境で作られている。
온도 설정을 조정하여 방을 쾌적하게 유합니다.
温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。
그녀는 동료와 대립하 않고 문제를 해결했습니다.
彼女は同僚と対立することなく、問題を解決しました。
죽을 때까 여러 가 경험하고 싶다.
死ぬまでに色々なことを経験したい。
이름표를 보고 그가 어느 부서에 있는 알았어요.
名札を見て、彼がどの部署にいるか分かりました。
팻말의 시에 따라 우회전했습니다.
立て札の指示に従って、右折しました。
팻말에 적힌 규칙을 켜 행동했어요.
立て札に書かれたルールを守って行動しました。
팻말에 그려진 도를 보면서 목적로 향했습니다.
立て札に描かれた地図を見ながら、目的地に向かいました。
팻말을 세워 이곳이 사유임을 보여주었습니다.
立て札を立てて、ここが私有地であることを示しました。
공사 현장에는 팻말로 주의를 당부하는 메시가 있었습니다.
工事現場には立て札で注意を呼びかけるメッセージがありました。
공원 팻말에는 애완 동물의 똥을 가고 돌아가라고 쓰여져 있었습니다.
公園の立て札には、ペットの糞を持ち帰るように書かれていました。
팻말에는 '출입금'라고 크게 적혀 있었어요.
立て札には「立ち入り禁止」と大きく書かれていました。
디즈니랜드에서의 추억은 평생 잊 못할 거예요.
ディズニーランドでの思い出は一生忘れられません。
디즈니랜드에서 하루종일 돌아다녀 피곤했만 즐거웠어요.
ディズニーランドで一日中歩き回って疲れましたが楽しかったです。
디즈니랜드에서 하루 종일 놀아도 질리 않아요.
ディズニーランドで一日中遊んでも飽きません。
아버 생신이라 특별한 케이크를 주문했어요.
お父さんの誕生日なので、特別なケーキを注文しました。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>]
(262/657)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ